Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou
fè
m
kriye
Du
lässt
mich
weinen
Ou
fè
m
kontan
tou
Du
machst
mich
auch
glücklich
Ou
fè
m
joure
tèt
mwen
Du
bringst
mich
dazu,
mich
selbst
zu
beschimpfen
Ou
fè
m
santi
m
alyene
Du
lässt
mich
mich
entfremdet
fühlen
Ou
gen
pouvwa
Du
hast
die
Macht
Pou
m
fè
tout
sa
w
vle
Dass
ich
alles
tue,
was
du
willst
But
I
wish
I
could
control
my
heart
Aber
ich
wünschte,
ich
könnte
mein
Herz
kontrollieren
If
only
you
knew
all
the
things
you
do
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
du
alles
tust
What
would
I
do
without
you?
Was
würde
ich
ohne
dich
tun?
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
M
ta
renmen
wè
w
Ich
würde
dich
gerne
sehen
Pale
avèk
ou
Mit
dir
sprechen
Pou
mwen
santi
souf
ou
Um
deinen
Atem
zu
fühlen
Pou
m
konn
si
w
egziste
vre
Um
zu
wissen,
ob
du
wirklich
existierst
Lè
yo
mande
m
si
m
konn
sa
lanmou
ye
Wenn
man
mich
fragt,
ob
ich
weiß,
was
Liebe
ist
M
pa
vle
di
pawòl
mwen
konnen
k
p
ap
fè
sans
Ich
will
keine
Worte
sagen,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
keinen
Sinn
ergeben
Men
mwen
gen
lespwa
yon
jou
n
ap
kontre
sou
chimen
n
Aber
ich
habe
Hoffnung,
dass
wir
uns
eines
Tages
auf
unserem
Weg
begegnen
werden
Si
m
te
gen
pouvwa
pale
ak
lanmou
Wenn
ich
die
Macht
hätte,
mit
der
Liebe
zu
sprechen
Mwen
ta
kesyone
l
Ich
würde
sie
befragen
(Mwen
t
ap
kesyone
lanmou)
(Ich
würde
die
Liebe
befragen)
Mwen
ta
mande
l
kijan
l
fè
fè
sa
l
vle
nan
kè
m
Ich
würde
sie
fragen,
wie
sie
es
schafft,
in
meinem
Herzen
zu
tun,
was
sie
will
(Nan
kè
m,
nan
kè
m,
nan
kè
m,
nan
kè
m)
(In
meinem
Herzen,
in
meinem
Herzen,
in
meinem
Herzen,
in
meinem
Herzen)
M
si
tèlman
gen
pawòl
pou
m
di
w,
lanmou,
c'est
pas
croyable
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen,
Liebe,
es
ist
unglaublich
M
pa
konn
ki
bò
pou
m
kòmanse,
se
ou
ki
responsab
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll,
du
bist
verantwortlich
Ou
konnen
byen
jan
m
lonmen
non
w
chak
jou
Bondye
mete
Du
weißt
gut,
wie
ich
deinen
Namen
jeden
gottgegebenen
Tag
nenne
Men
jous
kilè
w
ap
ban
m
rezon
pou
mwen
renmen
pi
byen
Aber
bis
wann
gibst
du
mir
einen
Grund,
besser
zu
lieben
Si
m
te
gen
pouvwa
pale
ak
lanmou
Wenn
ich
die
Macht
hätte,
mit
der
Liebe
zu
sprechen
Mwen
ta
kesyone
l
Ich
würde
sie
befragen
(Oh,
mwen
t
ap
kesyone
l,
oh)
(Oh,
ich
würde
sie
befragen,
oh)
Mwen
ta
mande
l
kijan
l
fè
fè
sa
l
vle
nan
kè
m
Ich
würde
sie
fragen,
wie
sie
es
schafft,
in
meinem
Herzen
zu
tun,
was
sie
will
(Nan
kè
m)
(In
meinem
Herzen)
Dwèt
selès,
selès
la
Himmlischer
Finger,
der
Himmlische
M
si
tèlman
gen
pawòl
pou
m
di
w,
lanmou,
c'est
pas
croyable
Ich
habe
dir
so
viel
zu
sagen,
Liebe,
es
ist
unglaublich
M
pa
konn
ki
bò
pou
m
kòmanse,
se
ou
ki
responsab
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll,
du
bist
verantwortlich
Ou
konnen
byen
jan
m
lonmen
non
w
chak
jou
Bondye
mete
Du
weißt
gut,
wie
ich
deinen
Namen
jeden
gottgegebenen
Tag
nenne
Men
jous
kilè
w
ap
ban
m
rezon
pou
mwen
renmen
pi
byen
Aber
bis
wann
gibst
du
mir
einen
Grund,
besser
zu
lieben
Si
m
te
gen
pouvwa
pale
ak
lanmou
Wenn
ich
die
Macht
hätte,
mit
der
Liebe
zu
sprechen
Mwen
ta
kesyone
l
Ich
würde
sie
befragen
(Mwen
t
ap
kesyone
lanmou)
(Ich
würde
die
Liebe
befragen)
Mwen
ta
mande
l
kijan
l
fè
fè
sa
l
vle
nan
kè
m
Ich
würde
sie
fragen,
wie
sie
es
schafft,
in
meinem
Herzen
zu
tun,
was
sie
will
(Nan
kè
m,
nan
kè
m,
nan
kè
m,
nan
kè
m)
(In
meinem
Herzen,
in
meinem
Herzen,
in
meinem
Herzen,
in
meinem
Herzen)
Si
m
te
gen
pouvwa
pale
ak
lanmou
Wenn
ich
die
Macht
hätte,
mit
der
Liebe
zu
sprechen
Mwen
ta
kesyone
l
Ich
würde
sie
befragen
Mwen
ta
mande
l
kijan
l
fè
fè
sa
l
vle
nan
kè
m
Ich
würde
sie
fragen,
wie
sie
es
schafft,
in
meinem
Herzen
zu
tun,
was
sie
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sanders Solon
Attention! Feel free to leave feedback.