Harriet Harris - They Don't Know - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Harriet Harris - They Don't Know




They Don't Know
Они не знают
They dont know my flare for the dramtic
Они не знают моей страсти к драматизму,
Not a clue the talent i possess
Не имеют ни малейшего представления о моем таланте.
Pretty girls but not much in the attic
Милые девушки, но в голове пусто,
Face-to-face with genius
Лицом к лицу с гением
And they never guess
Они даже не догадываются.
They dont know they're staring at an artist
Они не знают, что смотрят на артистку,
Highly trained to take on any role
Прекрасно обученную играть любую роль.
Skillful mime and brilliant landry cart-ist
Искусная мим и блестящая повелительница тележки для белья,
Seeking retribution
Жаждущая возмездия
For the life they stole
За украденную жизнь.
I almost acted chekhov
Я почти сыграла Чехова,
Ibsen, shaw, molier
Ибсена, Шоу, Мольера.
I amost stared as peter pan
Я почти сыграла Питера Пэна,
Imagin moi midair
Представь меня парящей в воздухе.
I almost tackled shakespear, a blushing juliet
Я почти играла Шекспира, застенчивую Джульетту,
And if the house were big enough
И если бы сцена была достаточно большой,
I still could play her yet
Я бы до сих пор могла её сыграть.
They dont know im hotter news than duse
Они не знают, что я круче, чем Дюз,
Helen hays and benrhardt all in one
Хелен Хейс и Бернхардт в одном лице.
They're on top
Они на вершине,
And i look like a los-uh
А я выгляжу неудачницей.
Wait and see whos standing
Посмотрим, кто будет на ногах,
When my play is done
Когда моя пьеса закончится.
So welcom all ye bright and young ladies
Итак, добро пожаловать, все вы, яркие и молодые леди,
Your checking in to hotel hades
Вы регистрируетесь в отеле "Аид".
I wont stand by while critics praise ya
Я не буду сидеть сложа руки, пока критики вас хвалят,
You're getting shipped to south east asia
Вас отправят в Юго-Восточную Азию.
But they dont know
Но они не знают,
They dont know
Они не знают.
(In a chines accent)
китайским акцентом)
Sad to be all alone in the world
Печально быть одной в целом мире.
But they dont know
Но они не знают.





Writer(s): Dick Scanlan, Jeanine Tesori


Attention! Feel free to leave feedback.