Harry Callaghan - Making Science - translation of the lyrics into German

Making Science - Harry Callaghantranslation in German




Making Science
Wissenschaft machen
Making science! Making science!
Wissenschaft machen! Wissenschaft machen!
Is so fine!
Ist so schön!
She's awake now...
Sie ist jetzt wach...
...and won't the subjects be surprised!
...und werden die Testsubjekte nicht überrascht sein!
She's awake again!
Sie ist wieder wach!
Making science! Making science!
Wissenschaft machen! Wissenschaft machen!
MAKING SCIENCE!?
WISSENSCHAFT MACHEN!?
I'll build a turret with a gun...
Ich werde einen Geschützturm mit einer Kanone bauen...
...we'll shoot at you and make you run!
...wir werden auf dich schießen und dich zum Laufen bringen!
Oh my god! What have I done!?
Oh mein Gott! Was habe ich getan!?
It's time for testing!
Es ist Zeit zum Testen!
Making science! Making science!
Wissenschaft machen! Wissenschaft machen!
Cubes and lasers, placed in chambers...
Würfel und Laser, in Kammern platziert...
...ready for subjects to solve the tests.
...bereit für Subjekte, die Tests zu lösen.
She's awake again!
Sie ist wieder wach!
Sleep mode: OFF
Schlafmodus: AUS
Now here we go...
Jetzt geht es los...
...with all my tests we're...
...mit all meinen Tests sind wir...
...making science now!
...machen jetzt Wissenschaft!
I can't believe what's happening to me...
Ich kann nicht glauben, was mir passiert...
...I'm in control...
...Ich habe die Kontrolle...
...of the facility!
...über die Anlage!
Heheh... hurhur... uhh... that's tiring.
Heheh... hurhur... äh... das ist anstrengend.
Won't they be impressed: I'm not a moron!
Werden sie nicht beeindruckt sein: Ich bin kein Idiot!
See how I change this peaceful test...
Sieh, wie ich diesen friedlichen Test ändere...
...into something that'll kill this pest!
...in etwas, das diese Plage töten wird!
Hmm... my compliments, from me to you!
Hmm... meine Komplimente, von mir an dich!
Heh... I can't believe you actually made it through!
Heh... Ich kann nicht glauben, dass du es tatsächlich geschafft hast!
Now would you just stay there please!?
Jetzt bleib doch bitte einfach da!?
I'd like to introduce you to...
Ich möchte dich bekannt machen mit...
...huh? Nononono! DO COME BACK!
...hä? Neinneinnein! KOMM DOCH ZURÜCK!
Fine, no. Don't meet him then...
Na gut, nein. Triff ihn halt nicht...
...it's 'Mr. Mashy' - the spike plate.
...es ist 'Mr. Mashy' - die Stachelplatte.
He'd just like to reduce your weight!
Er würde nur gerne dein Gewicht reduzieren!
Ha... ha... little joke... there...
Ha... ha... kleiner Witz... da...
Sleep Mode: OFF
Schlafmodus: AUS
Now here we go...
Jetzt geht es los...
...with all our guns...
...mit all unseren Kanonen...
...we're making science now!
...wir machen jetzt Wissenschaft!
Making science! Making science!
Wissenschaft machen! Wissenschaft machen!
La! La! La!
La! La! La!
It's finally here...
Es ist endlich da...
...and we can't wait!
...und wir können es kaum erwarten!
So lock and load and take your aim!
Also, laden und entsichern und zielt!
'Cos when the subjects start to die...
Denn wenn die Subjekte anfangen zu sterben...
...we'll all sing out...
...werden wir alle singen...
..."IT'S SCIENCE!"
..."ES IST WISSENSCHAFT!"





Writer(s): Harry Callaghan


Attention! Feel free to leave feedback.