Lyrics and translation Harry Nilsson - Simon Smith and the Amazing Dancing Bear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
may
go
out
tomorrow
if
I
can
borrow
Я
могу
выйти
завтра,
если
смогу
одолжить.
A
coat
to
wear
Пальто
надеть.
Oh,
I'd
step
out
in
style
with
my
sincere
smile
О,
я
бы
вышел
стильно
с
моей
искренней
улыбкой.
And
my
dancin'
bear
И
мой
танцующий
Мишка.
Outrageous,
alarmin'
Возмутительно,
тревожно
Courageous
and
charmin'
Смелая
и
очаровательная
Oh,
who
would
think
a
boy
and
bear
О,
Кто
бы
мог
подумать,
что
мальчик
и
Медведь
...
Could
be
well
accepted
everywhere?
Могли
бы
быть
приняты
всюду?
Well,
it's
just
amazin'
how
fair
Что
ж,
это
просто
удивительно,
насколько
справедливо
People
can
be
Люди
могут
быть
...
Seen
at
the
nicest
places
where
well-fed
faces
Видели
в
самых
милых
местах,
где
сытые
лица.
All
stop
to
stare
Все
останавливаются,
чтобы
посмотреть.
Makin'
the
grandest
entrance
is
Simon
Smith
Самый
грандиозный
выход-это
Саймон
Смит.
And
his
dancin'
bear
И
его
танцующий
медведь.
They'll
love
us,
won't
they?
Они
полюбят
нас,
не
так
ли?
They
feed
us,
don't
they?
Они
кормят
нас,
не
так
ли?
Oh,
who
would
think
a
boy
and
bear
О,
Кто
бы
мог
подумать,
что
мальчик
и
Медведь
...
Could
be
well
accepted
everywhere?
Могли
бы
быть
приняты
всюду?
Well,
it's
just
amazin'
how
fair
Что
ж,
это
просто
удивительно,
насколько
справедливо
People
can
be
Люди
могут
быть
...
Well,
who
needs
money
Ну,
кому
нужны
деньги
When
you're
funny?
Когда
ты
смешной?
The
big
attraction
everywhere
Большое
притяжение
повсюду
Will
be
Simon
Smith
and
his
dancin'
bear
Это
будет
Саймон
Смит
и
его
танцующий
медведь.
Yeah,
Simon
Smith
and
the
Amazing
Dancing
Bear
Да,
Саймон
Смит
и
удивительный
Танцующий
медведь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. NEWMAN
Attention! Feel free to leave feedback.