Hector - Suomi-neito - American Pie - translation of the lyrics into German

Suomi-neito - American Pie - Hectortranslation in German




Suomi-neito - American Pie
Finnland-Mädchen - American Pie
Kauan siitä on, vieläkin voin muistaa,
Lang, lang ist's her, ich kann mich noch erinnern,
Kuinka laulut sai mun nauramaan.
Wie die Lieder mich zum Lachen brachten.
Niin toivoin mielessäin:
So hoffte ich bei mir:
Näin laulullain jos saada voisin
Ob ich mit meinen Liedern
Jonkun heistä kanssain nauramaan.
Einen von ihnen zum Mitlachen bringen könnte.
Mut koulusta sain haavat syvät,
Doch die Schule schlug mir tiefe Wunden,
Vain lehdet kylvi tiedonjyvät.
Nur Zeitungen säten Wissenskörner.
Huonoon uutisaikaan en uskonut kuin taikaan.
In schlechten Nachrichtenzeiten glaubte ich nur an Magie.
En varmaan tiedä itsekään,
Ich weiß wohl selbst nicht genau,
itkenkö, jos vielä nään
Ob ich weine, wenn ich noch seh'
Päivät, jotka mennessään
Die Tage, die im Vergehn
Vie luotain laulun tän.
Dieses Lied von mir nehmen.
Siis...
Also...
Hei, hei, Suomi-neitonen, hei!
Hey, hey, Finnland-Mädchen, hey!
Paljon siedät, vaikka tiedät, ketkä neitsyytes vei!
Viel erträgst du, obwohl du weißt, wer deine Unschuld nahm!
Nyt vain miehet nuo viskin huoneissaan juo ja laulaa:
Jetzt trinken jene Männer nur Whisky in ihren Zimmern und singen:
"Siunattu on ruumiisi tuo, siunattu on ruumiisi tuo..."
"Gesegnet sei dein Leib, gesegnet sei dein Leib..."
Puistot kaatuu alle autojen
Parks weichen den Autos
Ja ristit päällä hautojen
Und Kreuze auf den Gräbern
Tuo mieleen kylmän eilisen:
Erinnern an das kalte Gestern:
"Suomi hyökkää! Suomi puolustaa!"
"Finnland greift an! Finnland verteidigt!"
On aivot täynnä vaakunaa
Die Gehirne sind voll vom Wappen
Ja bingovoitto kaiken pelastaa!
Und ein Bingogewinn rettet alles!
On kommunisti talonmies,
Der Hausmeister ist Kommunist,
Sen kaikki pihan lapset ties.
Das wussten alle Kinder im Hof.
Me mentiin partioon -
Wir gingen zu den Pfadfindern -
sadan tähden kenraali oon!
Ich bin ein Hundert-Sterne-General!
olin finninaamateini vain
Ich war nur ein pickliger Teenager
Ja palloilussa kympit sain,
Und bekam Einsen in Ballspielen,
Vaan uudet tiedot mennessään
Doch neue Erkenntnisse im Vergehn
Vie luotain laulun tän.
Nehmen dieses Lied von mir.
silloin laulan:
Dann singe ich:
Hei, hei, Suomi-neitonen, hei!
Hey, hey, Finnland-Mädchen, hey!
Paljon siedät, vaikka tiedät, ketkä neitsyytes vei!
Viel erträgst du, obwohl du weißt, wer deine Unschuld nahm!
Nyt vain miehet nuo viskin huoneissaan juo ja laulaa:
Jetzt trinken jene Männer nur Whisky in ihren Zimmern und singen:
"Siunattu on ruumiisi tuo, siunattu on ruumiisi tuo..."
"Gesegnet sei dein Leib, gesegnet sei dein Leib..."
piiloudutko humalaan,
Versteckst du dich im Rausch,
Vai turvaudutko Jumalaan,
Oder flüchtest du dich zu Gott,
Kun etsit tietä onnelaan?
Wenn du den Weg zum Glück suchst?
Oi, Suomi-neito, rakkaimpain,
Oh, Finnland-Mädchen, meine Liebste,
On neitsyydestäs muisto vain!
Von deiner Unschuld ist nur Erinnerung!
Espanjasta kortin sulta sain!
Ich bekam eine Karte von dir aus Spanien!
Voin tehdä tänne Joulumaan,
Ich kann hier ein Weihnachtsland schaffen,
Jos markan jokaiselta saan -
Wenn ich von jedem eine Markka bekomme -
Niin kansaa autetaan!
So wird dem Volk geholfen!
On sisu-tippaa kyyneleet vaan!
Die Tränen sind nur Sisu-Tropfen!
On pakko ostaa, pakko omistaa
Man muss kaufen, muss besitzen
Ja kirkot suuret somistaa,
Und große Kirchen schmücken,
Vaan halki pakkasen ja jään
Doch durch Frost und Eis hindurch
Voit kuulla laulun tän.
Kannst du dieses Lied hören.
Ja laulu kuuluu:
Und das Lied klingt so:
Hei, hei, Suomi-neitonen, hei!
Hey, hey, Finnland-Mädchen, hey!
Paljon siedät, vaikka tiedät, ketkä neitsyytes vei!
Viel erträgst du, obwohl du weißt, wer deine Unschuld nahm!
Nyt vain miehet nuo viskin huoneissaan juo ja laulaa:
Jetzt trinken jene Männer nur Whisky in ihren Zimmern und singen:
"Siunattu on ruumiisi tuo, siunattu on ruumiisi tuo..."
"Gesegnet sei dein Leib, gesegnet sei dein Leib..."
Tuon neidon eilen kohtasin,
Jenes Mädchen traf ich gestern,
Hän lauloi kielin tuhansin,
Sie sang mit tausend Zungen,
Vaan luokseen päästänyt hän ei...
Doch sie ließ mich nicht zu sich...
Niin kuljin outoon kaupunkiin,
So ging ich in eine fremde Stadt,
Jossa lauseet liittyi musiikkiin,
Wo Sätze sich mit Musik verbanden,
Vaan vuodet sieltä soinnin pois jo vei...
Doch die Jahre nahmen den Klang von dort schon fort...
Ja lapset huusi kujillaan
Und Kinder schrien in ihren Gassen
Ja runoilijat uinui vaan...
Und Dichter schlummerten nur...
Siihen aika juuttui
Darin blieb die Zeit stecken
Ja kirkot maaksi muuttui...
Und Kirchen wurden zu Staub...
Silloin kolme miestä käsikkäin
Dann drei Männer Hand in Hand
Kulki ohitsein, kasvot näin.
Gingen an mir vorbei, ich sah die Gesichter.
Nuo kolme siinä mennessään
Jene drei im Vorbeigehen
Vei luotain laulun tän...
Nahmen dieses Lied von mir...
Sen laulun kuulen:
Dieses Lied höre ich:
Hei, hei, Suomi-neitonen, hei!
Hey, hey, Finnland-Mädchen, hey!
Paljon siedät, vaikka tiedät, ketkä neitsyytes vei!
Viel erträgst du, obwohl du weißt, wer deine Unschuld nahm!
Nyt vain miehet nuo viskin huoneissaan juo ja laulaa:
Jetzt trinken jene Männer nur Whisky in ihren Zimmern und singen:
"Siunattu on ruumiisi tuo, siunattu on ruumiisi tuo..."
"Gesegnet sei dein Leib, gesegnet sei dein Leib..."
Siis hei, hei, Suomi-neitonen, hei!
Also hey, hey, Finnland-Mädchen, hey!
Paljon siedät, vaikka tiedät, ketkä neitsyytes vei!
Viel erträgst du, obwohl du weißt, wer deine Unschuld nahm!
Nyt vain miehet nuo viskin huoneissaan juo ja laulaa:
Jetzt trinken jene Männer nur Whisky in ihren Zimmern und singen:
"Siunattu on ruumiisi tuo..."
"Gesegnet sei dein Leib..."





Writer(s): Don Mclean


Attention! Feel free to leave feedback.