Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down to My Last Teardrop
Down to My Last Teardrop
You
say
your
love
life's
in
trouble
Du
sagst,
dein
Liebesleben
steckt
in
Schwierigkeiten
In
a
magazine,
I
read
In
einer
Zeitschrift
habe
ich
gelesen
When
the
one
you
love
is
hanging
off
of
his
side
of
the
bed
Wenn
der,
den
du
liebst,
an
seiner
Seite
des
Bettes
hängt
Baby,
you're
just
barely
hanging
on
Baby,
du
hältst
dich
nur
noch
gerade
so
fest
Honey,
I
know
you'll
be
soon
be
gone
Schatz,
ich
weiß,
du
wirst
bald
weg
sein
And
I
don't
need
my
palm
read
to
know
what
lies
ahead
Und
ich
brauche
keine
Handlesung,
um
zu
wissen,
was
kommt
I
can
see
you
the
arms
of
another
girl
instead
Ich
sehe
dich
schon
in
den
Armen
eines
anderen
Mädchens
Baby,
this
ain't
the
first
time
you've
done
it
Baby,
das
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
du
das
tust
Honey,
it's
gonna
be
the
last
time
Schatz,
es
wird
das
letzte
Mal
sein
And
I
know
you
think
that
I'll
be
going
out
of
my
mind
Und
ich
weiß,
du
denkst,
ich
werde
den
Verstand
verlieren
Crying
you
a
river
that
winds
and
winds
Und
dir
einen
Fluss
aus
Tränen
weinen,
der
sich
endlos
schlängelt
Oh
but
baby
I'm
down
to
my
last
teardrop
this
time
Aber
Baby,
diesmal
bin
ich
bei
meiner
letzten
Träne
angelangt
I
don't
care
hoot
or
what
you're
doing
Es
ist
mir
egal,
was
du
machst
oder
tust
Ain't
gonna
be
no
more
boohooing
Es
wird
kein
Geheule
mehr
geben
Baby,
this
time
I
swear
it's
the
truth
Baby,
diesmal
schwöre
ich,
es
ist
die
Wahrheit
Ain't
gonna
cry
no
more
for
you
Ich
werde
nicht
mehr
um
dich
weinen
Now
I
know
where
I'm
going,
baby
Jetzt
weiß
ich,
wohin
ich
gehe,
Baby
I
know
where
I'm
bound
Ich
weiß,
wohin
ich
gehöre
I've
been
rearranging
chairs
on
a
ship
that's
going
down
Ich
habe
die
Stühle
auf
einem
sinkenden
Schiff
neu
arrangiert
Baby
just
step
aside
if
you
would
Baby,
geh
einfach
zur
Seite,
wenn
du
kannst
Honey,
it's
really
over
for
good
Schatz,
es
ist
wirklich
endgültig
vorbei
And
you
might
want
to
talk
to
me
Und
du
willst
vielleicht
mit
mir
reden
You
might
want
to
call
Du
willst
vielleicht
anrufen
But
you
won't
hear
nothing
from
me
at
all
Aber
du
wirst
nichts
von
mir
hören
'Cause
baby,
you
got
nothing
to
say
Denn
Baby,
du
hast
nichts
zu
sagen
Honey,
I'll
just
be
on
my
way
Schatz,
ich
werde
einfach
gehen
And
I
know
you
think
that
I'll
be
going
out
of
my
mind
Und
ich
weiß,
du
denkst,
ich
werde
den
Verstand
verlieren
Crying
you
a
river
that
winds
and
winds
Und
dir
einen
Fluss
aus
Tränen
weinen,
der
sich
endlos
schlängelt
Oh
but
baby
I'm
down
to
my
last
teardrop
this
time
Aber
Baby,
diesmal
bin
ich
bei
meiner
letzten
Träne
angelangt
I
don't
care
hoot
or
what
you're
doing
Es
ist
mir
egal,
was
du
machst
oder
tust
Ain't
gonna
be
no
more
boohooing
Es
wird
kein
Geheule
mehr
geben
Baby,
this
time
I
swear
it's
the
truth
Baby,
diesmal
schwöre
ich,
es
ist
die
Wahrheit
Ain't
gonna
cry
no
more
for
you
Ich
werde
nicht
mehr
um
dich
weinen
And
I
know
you
think
that
I'll
be
going
out
of
my
mind
Und
ich
weiß,
du
denkst,
ich
werde
den
Verstand
verlieren
Crying
you
a
river
that
winds
and
winds
Und
dir
einen
Fluss
aus
Tränen
weinen,
der
sich
endlos
schlängelt
Oh
but
baby
I'm
down
to
my
last
teardrop
Aber
Baby,
ich
bin
bei
meiner
letzten
Träne
Baby,
I'm
down
to
my
last
teardrop
Baby,
ich
bin
bei
meiner
letzten
Träne
Baby,
I'm
down
to
my
last
teardrop
this
time
Baby,
diesmal
bin
ich
bei
meiner
letzten
Träne
angelangt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Davis
Attention! Feel free to leave feedback.