Lyrics and translation Heintje - Wem Gott will rechte Gunst erweisen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wem
Gott
will
rechte
Gunst
erweisen,
Кому
Аллах
хочет
оказать
правую
милость,
Den
schickt
er
in
die
weite
Welt,
Он
посылает
его
в
далекий
мир,
Dem
will
er
seine
Wunder
weisen
Тому
он
укажет
свои
чудеса
In
Berg
und
Wald
und
Strom
und
Feld.
В
горах
и
лес,
и
электричество,
и
поле.
Die
Trägen
die
zu
Hause
liegen,
Те
вялые,
которые
лежат
дома,
Erquicket
nicht
das
Morgenrot,
Erquicket
не
утренний
красный,
Sie
wissen
nur
von
Kinderwiegen,
Вы
знаете
только
о
детских
колыбелях,
Von
Sorgen,
Last
und
Not
um
Brot.
От
забот,
бремени
и
нужды
о
хлебе.
Die
Bächlein
von
den
Bergen
springen,
Ручьи
прыгают
с
гор,
Die
Lerchen
schwirren
hoch
vor
Lust,
Жаворонки
высоко
кружатся
от
удовольствия,
Was
sollt′
ich
nicht
mit
ihnen
singen
Что
я
не
должен
петь
с
ними
Aus
voller
Kehl'
und
frischer
Brust?
Из
полного
Кела
и
свежей
груди?
Den
lieben
Gott
laß
ich
nur
walten,
Любящего
Бога
я
оставляю
только,
Der
Bächlein,
Lerchen,
Wald
und
Feld
Ручей,
жаворонок,
лес
и
поле
Und
Erd′
und
Himmel
will
erhalten,
И
земля
' и
небо
хочет
получить,
Hat
auch
mein'
Sach'
aufs
Best
bestellt.
Заказал
и
мой'
Sach'
на
Best.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): traditional
Attention! Feel free to leave feedback.