Lyrics and translation Helen Sjöholm feat. Karin Glenmark, Tommy Körberg & Anders Glenmark - Ring Ring (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring Ring (Live)
Звонок (Live)
Tyst
och
död
är
telefon
Тихий
и
мёртвый
телефон
Står
där
nästan
som
ett
hån
Стоит,
почти
как
насмешка,
Inte
ringer
du
och
säger
älskling
nu
som
du
gjorde
Ты
не
звонишь
и
не
говоришь
"любимая",
как
раньше,
Allting
är
så
tyst
mot
förr
Всё
так
тихо
по
сравнению
с
прошлым,
Ingen
knackar
på
min
dörr
Никто
не
стучит
в
мою
дверь,
Det
som
lockat
mig
frestar
inte,
nej,
som
det
borde
То,
что
манило
меня,
больше
не
манит,
как
должно
бы,
Inget
roar
mig
just
nu
Ничто
не
радует
меня
сейчас,
Ingen
annan
bara
du
Никто
другой,
только
ты.
Ring
ring,
bara
du
slog
en
signal
Звонок,
если
бы
ты
только
позвонил,
Ring
ring,
tystnaden
är
så
total
Звонок,
тишина
такая
полная,
Ring
ring,
skingra
den
oron
som
mal
Звонок,
развей
тревогу,
что
гложет,
Om
jag
fick
en
signal,
tog
jag
ett
språng
Если
бы
я
услышала
звонок,
я
бы
взлетела,
Hjärtat
gjorde
en
volt,
ding-dong
bing-bong
Сердце
сделало
бы
кульбит,
динь-дон,
бим-бом,
Om
du
ring-ring-ringde
en
endaste
gång
Если
бы
ты
позвонил
хоть
разок,
Om
du
ring-ring-ringde
en
endaste
gång
Если
бы
ты
позвонил
хоть
разок.
Att
en
telefon
kan
va
Что
телефон
может
быть
Lika
tyst
varenda
dag
Таким
тихим
каждый
день,
Om
det
vore
så,
det
var
nåt
fel
ändå
men
dessvärre
Если
бы
так
было,
значит,
что-то
не
так,
но,
к
сожалению,
Om
den
bara
sa
ett
knyst
Если
бы
он
издал
хоть
звук,
Om
den
inte
blott
var
tyst
Если
бы
он
не
был
просто
тихим,
Om
jag
fick
nån
lön
för
nån
enda
bön
av
vår
Herre
Если
бы
я
получила
хоть
какой-то
ответ
на
мои
молитвы,
Inget
roar
mig
just
nu
Ничто
не
радует
меня
сейчас,
Ingen
annan
bara
du
Никто
другой,
только
ты.
Ring
ring,
bara
du
slog
en
signal
Звонок,
если
бы
ты
только
позвонил,
Ring
ring,
tystnaden
är
så
total
Звонок,
тишина
такая
полная,
Ring
ring,
skingra
den
oron
som
mal
Звонок,
развей
тревогу,
что
гложет,
Om
jag
fick
en
signal,
tog
jag
ett
språng
Если
бы
я
услышала
звонок,
я
бы
взлетела,
Hjärtat
gjorde
en
volt,
ding-dong
bing-bong
Сердце
сделало
бы
кульбит,
динь-дон,
бим-бом,
Om
du
ring-ring-ringde
en
endaste
gång
Если
бы
ты
позвонил
хоть
разок,
Om
du
ring-ring-ringde
en
endaste
gång
Если
бы
ты
позвонил
хоть
разок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stig Anderson, Neil Sedaka, Phil Cody, Bjorn Ulvaeus, English, Benny Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.