Helio Batalha - Ncrê Ser - translation of the lyrics into German

Ncrê Ser - Helio Batalhatranslation in German




Ncrê Ser
Ncrê Sein
Nkre ser kel raiu de luz ki ta desponta madrugada, kel pasu, pasu firme di vitoria na bu scada
Ich will sein, der Strahl aus Licht, der in der Morgendämmerung aufsteigt, dieser Schritt, fester Schritt des Sieges auf deiner Treppe
Nkre ser mas ki rima, mas ki flou mas ki nota mas ki bu amor, ki melodia mas ki viola
Ich will mehr sein als Reim, mehr als Blume, mehr als Note, mehr als deine Liebe, mehr als Melodie, mehr als Viola
Nkre ser mas ki mi, talves parcem assi
Ich will mehr sein als ich, vielleicht so scheint es
Um dia nta consigui, ser um Luther King
Eines Tages werde ich es schaffen, ein Luther King zu sein
Nkre ser esensia, mas ki aula di bu skola
Ich will Essenz sein, mehr als die Lektion deiner Schule
Nkre ser eternu na tempu dja txiga hora
Ich will ewig sein in der Zeit, wenn die Stunde schlägt
Entre neblinas de skinas, entre txeu vidas
Zwischen Nebeln aus Szenen, zwischen vielen Leben
Na meio xasinas na mei de guerras, brigas, mi nkre ser paz
Mitten in Maschinen, inmitten von Kriegen, Kämpfen, ich will Frieden sein
Entre fadigas na meiu de linhas de cocaínas, ko duvida, nkre ser mas ki herói pan libertas
Zwischen Mühen, inmitten von Linien aus Kokain, ohne Zweifel, ich will mehr sein als Held für die Freiheit
Nkre ser mas puru, toma banhu na água benta
Ich will reiner sein, ein Bad nehmen im Weihwasser
Nkre ser futuru, voz pa dura moda lenda
Ich will Zukunft sein, eine Stimme, die zur Legende wird
Ncre ser pantera, trilha caminhus, Mandela, vielas, scadas, celas, nkre ser kel portom di bu favela
Ich will Panther sein, Pfade gehen wie Mandela, Gassen, Treppen, Zellen, ich will das Tor deiner Favela sein
Nkre ser bombas lomotov na ses parlamentu
Ich will Molotow-Cocktails sein im Parlament
Nkre ser povu emancipadu longi sofrimentu
Ich will ein emanzipiertes Volk sein, fern von Leid
Ser kel justisa, kel premisa ki ta guia tudu humanu
Sein jene Gerechtigkeit, jene Prämisse, die jeden Menschen führt
Nkre ser mas lindu di bus sentimentu
Ich will schöner sein als deine Gefühle
Felisidadi na rostu tudu kriansa (nkre ser)
Glück auf jedem Kindergesicht (ich will sein)
Fomi pa kaba, gosi e hora de bonansa (nkre ser)
Hunger soll enden, jetzt ist die Zeit der Freude (ich will sein)
Ser kel mendigu ki ka mesti di materia (nkre ser)
Sein jener Bettler, der nichts Materielles braucht (ich will sein)
Ser kel mas riku di virtud i li na terra (nkre ser)
Sein der Reichste an Tugend hier auf Erden (ich will sein)
Nkre ser silensiu ki ta habita polu norti, ta invadi mentis sábios i ta tornas de kes mas forti
Ich will die Stille sein, die den Norden bewohnt, die weise Geister eindringt und sie stärker macht
Nkre ser mas loku na verdadi
Ich will schneller in der Wahrheit sein
Si kes mas dodu é kes mas sábio, ntom nkre ba mora na trindadi
Wenn die Verrücktesten die Weisen sind, dann will ich in der Trinität wohnen
Nkre ser legitimu pan screbi nha propi storia
Ich will legitim sein, um meine eigene Geschichte zu schreiben
Inabalável mo fronteras de Etiópia
Unerschütterlich wie die Grenzen Äthiopiens
Nkre ser xintidu zona ponta ti Mongólia
Ich will die gespürte Zone der Mongolei sein
Entri surizu, xinti laguas di nhas tropas
Zwischen Lächeln, fühle die Tränen meiner Truppen
Nkre ser premisas ideologias de Cabral
Ich will die Prämissen der Ideologien Cabrals sein
Nkre ser kel flor di revolution na kel novu amanhecer
Ich will die Blume der Revolution in diesem neuen Morgengrauen sein
Nkre ser speransa, impulsu puru natural
Ich will Hoffnung sein, reiner natürlicher Impuls
Definitivamenti irmons apenas mi nkre ser
Definitiv, Brüder, ich will nur sein
Apenas mi nkre ser
Nur ich will sein
Apenas mi nkre ser
Nur ich will sein
Apenas mi nkre ser
Nur ich will sein
Ncre ser kel txuba fresku, na teras sekus di Kabo Verdi
Ich will der frische Regen sein, auf den trockenen Böden von Kap Verde
Pan alimenta kes ki te fomi i mata sedi
Um die zu speisen, die hungern und den Durst stillen
Nkre ser realeza, nha tezoru e nha humildadi
Ich will Königlichkeit sein, mein Schatz und meine Demut
Nkre ser kel txabi, poi na grade tudu boka fedi
Ich will der Schlüssel sein, um alle stinkenden Münder zu schließen
Nkre ser soldadu, kontingensia Sankara
Ich will Soldat sein, Kontingent Sankara
Nkre ser klemensia na ruas di Bagdad
Ich will Gnade sein in den Straßen von Bagdad
Nkre ser pasensia na kurasom di bu mama i o ki pom ca ten i bo cu fomi laguas ta baza
Ich will Geduld sein im Herzen deiner Mutter und was sie nicht hat und du mit Hunger, Tränen fließen lässt
Nkre ser konsensia na situasons di sofrimentu, ser mas amigu sta na bu ladu mas ki toki de bentu
Ich will Gewissen sein in Leidenssituationen, mehr Freund sein an deiner Seite als ein Hauch von Wind
Nkre ser kel livru karregadu konhesimentu
Ich will das Buch sein, beladen mit Wissen
Pan inxinabu kuzas simplis xinti moda sentimentu
Um dir einfache Dinge zu lehren, die du wie Gefühle spürst
Nkre ser sol forti na bus tardis di invernu
Ich will die starke Sonne in deinen Winterabenden sein
Pan akeseu ku nha kalor, pou xinti nha sabor fraternu
Damit du mit meiner Wärme meinen brüderlichen Geschmack spürst
Nkre ser mas ser, pamo ninguen e ka perfeitu
Ich will mehr Mensch sein, denn niemand ist perfekt
Moda Gandhi, nkre ser grande de nha jeitu
Wie Gandhi, ich will groß sein auf meine Art
Sen interesi, nkre ser simenti pa germina
Ohne Interesse, ich will Samen sein, um zu keimen
I spadja polén de amor pa purifika tudu skina
Und Pollen der Liebe verstreuen, um alle Haut zu reinigen
Sem kel konversa, relason ka podi dura
Ohne dieses Gespräch kann die Beziehung nicht halten
Nkre ser palavras de afeto, na nos noti di aventura
Ich will Worte der Zuneigung sein in unseren Abenteuernächten
Nkre ser fortuna milionariu di amizadi
Ich will Reichtum sein, Millionär an Freundschaft
Sem iludi ku quantidadi, pamo nkre ser kel qualidadi
Ohne mich von Quantität täuschen zu lassen, denn ich will die Qualität sein
Si bu kaminhu ka sa trankuilo, nkre ser seguransa
Wenn dein Weg nicht ruhig ist, will ich Sicherheit sein
Pan dou nha mo, o ku sa tristi sen perseveransa
Um dir meine Hand zu geben, du, der traurig ist ohne Durchhaltevermögen
Nkre ser montanha karega plantas na nha kosta
Ich will Berg sein, der Pflanzen auf meinem Rücken trägt
Mo guardion de natureza, guarda rios e floresta
Ich, Wächter der Natur, schütze Flüsse und Wälder
Nkre ser festa, ma tudu ku moderason
Ich will Party sein, aber alles mit Maß
Pamo nos sexta dja poi munti jovem na kaxon
Denn unser Freitag hat schon viele Jugendliche ins Gefängnis gebracht
Nkre ser kel povu na kalor de manifestason
Ich will das Volk sein in der Hitze der Demonstration
Kontra injustisa kometidus na nomi de sifron
Gegen Ungerechtigkeiten, begangen im Namen des Safrans
Nkre ser kel fogu la na pe di Bábilon
Ich will das Feuer am Fuße Babylons sein
Si morte ke soluson, ntom djam komesa nha meditason
Wenn der Tod die Lösung ist, dann beginne ich meine Meditation
Dezabafa, ko tem medo de nha opinion
Atme aus, denn ich habe keine Angst vor meiner Meinung
Nkre ser moderason nes mundo xeiu divergensia, confuson
Ich will Mäßigung sein in dieser Welt voller Divergenzen, Verwirrung
Mi ke Batalha, nkre sta na frenti rebelion
Ich bin Batalha, ich will an der Spitze der Rebellion stehen
Ku nha garganta, labanta jovens ser mas um voz de nos nason
Mit meiner Kehle erhebe ich junge Menschen als eine weitere Stimme unserer Nation
Ntom dan nha lansa
Dann gebt mir meine Lanze
Po nkre ser mas ki sidadon, nkre ser exemplo de amor dedicason e emancipason abrasa
Denn ich will mehr als Bürger sein, ich will Beispiel sein für Liebe Hingabe und Emanzipation umarmen
Nkre ser mas ki revoluson, na prasa irmon
Ich will mehr als Revolution sein, auf dem Platz, Bruder
Trilha kaminhus de bu corason
Folge den Pfaden deines Herzens





Writer(s): Helio Batalha


Attention! Feel free to leave feedback.