Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nkre
ser
kel
raiu
de
luz
ki
ta
desponta
madrugada,
kel
pasu,
pasu
firme
di
vitoria
na
bu
scada
Хочу
быть
тем
лучом
света,
что
пронзает
рассвет,
тем
твердым
шагом
победы
на
твоей
лестнице
Nkre
ser
mas
ki
rima,
mas
ki
flou
mas
ki
nota
mas
ki
bu
amor,
ki
melodia
mas
ki
viola
Хочу
быть
больше,
чем
рифма,
больше,
чем
поток,
больше,
чем
нота,
больше,
чем
твоя
любовь,
больше,
чем
мелодия,
больше,
чем
гитара
Nkre
ser
mas
ki
mi,
talves
parcem
assi
Хочу
быть
больше,
чем
я,
может,
покажется
так
Um
dia
nta
consigui,
ser
um
Luther
King
Однажды
я
смогу
стать
Лютером
Кингом
Nkre
ser
esensia,
mas
ki
aula
di
bu
skola
Хочу
быть
сутью,
больше,
чем
урок
в
твоей
школе
Nkre
ser
eternu
na
tempu
dja
txiga
hora
Хочу
быть
вечным,
во
времени,
когда
приходит
час
Entre
neblinas
de
skinas,
entre
txeu
vidas
Среди
туманов
сомнений,
среди
многих
жизней
Na
meio
xasinas
na
mei
de
guerras,
brigas,
mi
nkre
ser
paz
Среди
убийств,
среди
войн,
ссор,
я
хочу
быть
миром
Entre
fadigas
na
meiu
de
linhas
de
cocaínas,
ko
duvida,
nkre
ser
mas
ki
herói
pan
libertas
Среди
усталости,
среди
линий
кокаина,
без
сомнения,
хочу
быть
больше,
чем
герой,
чтобы
освобождать
Nkre
ser
mas
puru,
toma
banhu
na
água
benta
Хочу
быть
чище,
купаться
в
святой
воде
Nkre
ser
futuru,
voz
pa
dura
moda
lenda
Хочу
быть
будущим,
голосом
для
суровой,
модной
легенды
Ncre
ser
pantera,
trilha
caminhus,
Mandela,
vielas,
scadas,
celas,
nkre
ser
kel
portom
di
bu
favela
Хочу
быть
пантерой,
прокладывать
пути,
Мандела,
переулки,
лестницы,
камеры,
хочу
быть
тем
приютом
твоих
фавел
Nkre
ser
bombas
lomotov
na
ses
parlamentu
Хочу
быть
бомбой
Молотова
в
вашем
парламенте
Nkre
ser
povu
emancipadu
longi
sofrimentu
Хочу
быть
освобожденным
народом,
вдали
от
страданий
Ser
kel
justisa,
kel
premisa
ki
ta
guia
tudu
humanu
Быть
той
справедливостью,
той
предпосылкой,
которая
ведет
каждого
человека
Nkre
ser
mas
lindu
di
bus
sentimentu
Хочу
быть
прекраснее
твоего
чувства
Felisidadi
na
rostu
tudu
kriansa
(nkre
ser)
Счастье
на
лице
каждого
ребенка
(хочу
быть)
Fomi
pa
kaba,
gosi
e
hora
de
bonansa
(nkre
ser)
Голод,
чтобы
закончиться,
время
изобилия
(хочу
быть)
Ser
kel
mendigu
ki
ka
mesti
di
materia
(nkre
ser)
Быть
тем
нищим,
которому
не
нужно
материальное
(хочу
быть)
Ser
kel
mas
riku
di
virtud
i
li
na
terra
(nkre
ser)
Быть
самым
богатым
добродетелью
здесь,
на
земле
(хочу
быть)
Nkre
ser
silensiu
ki
ta
habita
polu
norti,
ta
invadi
mentis
sábios
i
ta
tornas
de
kes
mas
forti
Хочу
быть
тишиной,
которая
царит
на
северном
полюсе,
вторгается
в
умы
мудрецов
и
делает
их
сильнее
Nkre
ser
mas
loku
na
verdadi
Хочу
быть
самым
безумным
в
истине
Si
kes
mas
dodu
é
kes
mas
sábio,
ntom
nkre
ba
mora
na
trindadi
Если
самые
сумасшедшие
- самые
мудрые,
тогда
хочу
жить
в
Троице
Nkre
ser
legitimu
pan
screbi
nha
propi
storia
Хочу
быть
законным,
чтобы
написать
свою
собственную
историю
Inabalável
mo
fronteras
de
Etiópia
Непоколебимый,
как
границы
Эфиопии
Nkre
ser
xintidu
zona
ponta
ti
Mongólia
Хочу
быть
ощутимым
до
самой
Монголии
Entri
surizu,
xinti
laguas
di
nhas
tropas
Среди
шума,
слышать
языки
моих
войск
Nkre
ser
premisas
ideologias
de
Cabral
Хочу
быть
предпосылками,
идеями
Кабрала
Nkre
ser
kel
flor
di
revolution
na
kel
novu
amanhecer
Хочу
быть
тем
цветком
революции
в
новом
рассвете
Nkre
ser
speransa,
impulsu
puru
natural
Хочу
быть
надеждой,
чистым
природным
импульсом
Definitivamenti
irmons
apenas
mi
nkre
ser
Окончательно,
братья,
я
просто
хочу
быть
Apenas
mi
nkre
ser
Просто
я
хочу
быть
Apenas
mi
nkre
ser
Просто
я
хочу
быть
Apenas
mi
nkre
ser
Просто
я
хочу
быть
Ncre
ser
kel
txuba
fresku,
na
teras
sekus
di
Kabo
Verdi
Хочу
быть
тем
свежим
дождем
на
сухих
землях
Кабо-Верде
Pan
alimenta
kes
ki
te
fomi
i
mata
sedi
Чтобы
накормить
тех,
кто
голоден,
и
утолить
жажду
Nkre
ser
realeza,
nha
tezoru
e
nha
humildadi
Хочу
быть
королем,
мое
сокровище
- моя
скромность
Nkre
ser
kel
txabi,
poi
na
grade
tudu
boka
fedi
Хочу
быть
тем
ключом,
чтобы
закрыть
решеткой
все
зловонные
рты
Nkre
ser
soldadu,
kontingensia
Sankara
Хочу
быть
солдатом,
контингентом
Санкары
Nkre
ser
klemensia
na
ruas
di
Bagdad
Хочу
быть
милосердием
на
улицах
Багдада
Nkre
ser
pasensia
na
kurasom
di
bu
mama
i
o
ki
pom
ca
ten
i
bo
cu
fomi
laguas
ta
baza
Хочу
быть
терпением
в
сердце
твоей
матери
и
того,
у
кого
ничего
нет,
и
ваши
слезы
текут
от
голода
Nkre
ser
konsensia
na
situasons
di
sofrimentu,
ser
mas
amigu
sta
na
bu
ladu
mas
ki
toki
de
bentu
Хочу
быть
совестью
в
ситуациях
страдания,
быть
больше,
чем
друг,
быть
рядом
с
тобой,
больше,
чем
дуновение
ветра
Nkre
ser
kel
livru
karregadu
konhesimentu
Хочу
быть
той
книгой,
полной
знаний
Pan
inxinabu
kuzas
simplis
xinti
moda
sentimentu
Чтобы
научить
тебя
простым
вещам,
чувствовать,
как
чувство
Nkre
ser
sol
forti
na
bus
tardis
di
invernu
Хочу
быть
сильным
солнцем
в
твои
зимние
вечера
Pan
akeseu
ku
nha
kalor,
pou
xinti
nha
sabor
fraternu
Чтобы
согреть
тебя
своим
теплом,
чтобы
ты
почувствовал
мой
братский
вкус
Nkre
ser
mas
ser,
pamo
ninguen
e
ka
perfeitu
Хочу
быть
больше
собой,
ведь
никто
не
идеален
Moda
Gandhi,
nkre
ser
grande
de
nha
jeitu
Как
Ганди,
хочу
быть
великим
по-своему
Sen
interesi,
nkre
ser
simenti
pa
germina
Без
интереса,
хочу
быть
семенем
для
прорастания
I
spadja
polén
de
amor
pa
purifika
tudu
skina
И
распространять
пыльцу
любви,
чтобы
очистить
каждый
уголок
Sem
kel
konversa,
relason
ka
podi
dura
Без
разговора
отношения
не
могут
длиться
Nkre
ser
palavras
de
afeto,
na
nos
noti
di
aventura
Хочу
быть
словами
любви
в
наших
ночах
приключений
Nkre
ser
fortuna
milionariu
di
amizadi
Хочу
быть
состоянием,
миллионером
дружбы
Sem
iludi
ku
quantidadi,
pamo
nkre
ser
kel
qualidadi
Без
иллюзий
о
количестве,
ведь
я
хочу
быть
тем
качеством
Si
bu
kaminhu
ka
sa
trankuilo,
nkre
ser
seguransa
Если
твой
путь
неспокоен,
хочу
быть
безопасностью
Pan
dou
nha
mo,
o
ku
sa
tristi
sen
perseveransa
Чтобы
дать
тебе
мою
руку,
если
ты
грустишь
без
настойчивости
Nkre
ser
montanha
karega
plantas
na
nha
kosta
Хочу
быть
горой,
несущей
растения
на
своем
склоне
Mo
guardion
de
natureza,
guarda
rios
e
floresta
Как
хранитель
природы,
охранять
реки
и
леса
Nkre
ser
festa,
ma
tudu
ku
moderason
Хочу
быть
праздником,
но
все
в
меру
Pamo
nos
sexta
dja
poi
munti
jovem
na
kaxon
Потому
что
наши
пятницы
уже
положили
многих
молодых
в
гроб
Nkre
ser
kel
povu
na
kalor
de
manifestason
Хочу
быть
тем
народом
в
пылу
демонстрации
Kontra
injustisa
kometidus
na
nomi
de
sifron
Против
несправедливости,
совершенной
во
имя
денег
Nkre
ser
kel
fogu
la
na
pe
di
Bábilon
Хочу
быть
тем
огнем
у
подножия
Вавилона
Si
morte
ke
soluson,
ntom
djam
komesa
nha
meditason
Если
смерть
- единственное
решение,
тогда
я
уже
начал
свою
медитацию
Dezabafa,
ko
tem
medo
de
nha
opinion
Высказывайся,
не
бойся
моего
мнения
Nkre
ser
moderason
nes
mundo
xeiu
divergensia,
confuson
Хочу
быть
умеренностью
в
этом
мире,
полном
разногласий,
смятения
Mi
ke
Batalha,
nkre
sta
na
frenti
rebelion
Я
- Баталья,
хочу
быть
в
авангарде
восстания
Ku
nha
garganta,
labanta
jovens
ser
mas
um
voz
de
nos
nason
Своим
горлом,
поднять
молодежь,
быть
еще
одним
голосом
нашей
нации
Ntom
dan
nha
lansa
Тогда
дайте
мне
копье
Po
nkre
ser
mas
ki
sidadon,
nkre
ser
exemplo
de
amor
dedicason
e
emancipason
abrasa
Потому
что
хочу
быть
больше,
чем
гражданин,
хочу
быть
примером
любви,
преданности
и
освобождения,
обнимаю
Nkre
ser
mas
ki
revoluson,
na
prasa
irmon
Хочу
быть
больше,
чем
революция,
на
площади,
брат
Trilha
kaminhus
de
bu
corason
Прокладывать
пути
твоего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helio Batalha
Attention! Feel free to leave feedback.