Herbert Grönemeyer - Kein Pokal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Kein Pokal




Kein Pokal
Без кубка
Auch wenn du mich verklagst
Даже если ты подашь на меня в суд
Und du schwörst, dass du mich magst
И поклянешься, что любишь меня,
Ist mir alles so egal.
Мне всё равно.
Ob du fauchst oder ob du beißt,
Шипишь ли ты или кусаешься,
Mich verwirrt nennst oder unreif,
Называешь меня запутанным или незрелым,
Rache schwörst bis zum jüngsten Tag
Клянешься отомстить до скончания века,
Es wird Zeit, dass du aufwachst
Тебе пора проснуться.
Alle Koffer sind gepackt
Все чемоданы упакованы,
Und die Tage sind gezählt
И дни сочтены,
Und keiner, der noch fehlt.
И никого не хватает.
Ich bin nicht gern allein,
Я не люблю быть один,
Aber gerne ohne dich.
Но с удовольствием буду без тебя.
Ich wüsst' nicht, wo ich hingehör'
Я не знаю, куда я принадлежу,
Aber ich weiß, dass du mich störst.
Но я знаю, что ты меня раздражаешь.
Der siebte Himmel ist noch weit
Седьмое небо еще далеко,
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Может быть, я просто ищу ссоры.
Mein Herz ein Sieb.
Мое сердце как решето.
Glaubst, ich kann ohne dich nicht sein
Думаешь, я не могу без тебя жить?
Dein Mitgefühl schnürt mich ein
Твое сочувствие душит меня.
Du kriegst mich nicht
Ты меня не получишь
Und auch nicht klein.
И не сломишь.
Fühl' mich emotional erpresst
Чувствую себя эмоционально шантажируемым.
Ich ersticke im gemachten Nest,
Я задыхаюсь в этом искусственном гнезде,
Weil du mir nicht meinen Frieden lässt.
Потому что ты не даешь мне покоя.
Bin keine Beute, kein Pokal,
Я не добыча, не кубок,
Keine Trophäe, die man jagt,
Не трофей, за которым охотятся,
Die man verführt und dann erlegt,
Который соблазняют, а затем убивают,
Bis sie sich nicht mehr bewegt.
Пока он не перестанет двигаться.
Wir haben uns überlebt
Мы пережили наши отношения.
Es ist einfach aus und vorbei.
Всё просто кончено.
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
Я не знаю, куда я принадлежу,
Aber ich weiß, dass du mich störst.
Но я знаю, что ты меня раздражаешь.
Der siebte Himmel ist noch weit
Седьмое небо еще далеко,
Vielleicht such' ich auch nur Streit.
Может быть, я просто ищу ссоры.
Bevor es Mord und Totschlag gibt
Прежде чем дойдет до драки,
Wir haben uns genug geliebt
Мы достаточно любили друг друга.
Wir haben umsonst geliebt,
Мы любили напрасно,
Ins Leere geliebt.
Любимая в пустоту.
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
Я не знаю, куда я принадлежу,
Aber bestimmt nicht zu dir.
Но точно не к тебе.
Der siebte Himmel ist noch weit
Седьмое небо еще далеко,
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Может быть, я просто ищу ссоры.
Mein Herz ein Sieb.
Мое сердце как решето.
Ich seh' meine Zukunft ohne dich
Я вижу свое будущее без тебя.
Ich ziehe unterm Schluss 'nen Strich
Я подвожу черту.
Es gibt keine Parallelen,
Между нами нет ничего общего,
Keine Verwandtschaft uns'rer Seelen
Нет родства наших душ.
Mein Herz ist wie ein Sieb.
Мое сердце как решето.
Wir haben nur auf Probe geliebt.
Мы любили только понарошку.
Wir haben nur auf Probe geliebt.
Мы любили только понарошку.





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! Feel free to leave feedback.