Lyrics and translation Herbert Grönemeyer - Kein Pokal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auch
wenn
du
mich
verklagst
Даже
если
ты
подашь
на
меня
в
суд
Und
du
schwörst,
dass
du
mich
magst
И
поклянешься,
что
любишь
меня,
Ist
mir
alles
so
egal.
Мне
всё
равно.
Ob
du
fauchst
oder
ob
du
beißt,
Шипишь
ли
ты
или
кусаешься,
Mich
verwirrt
nennst
oder
unreif,
Называешь
меня
запутанным
или
незрелым,
Rache
schwörst
bis
zum
jüngsten
Tag
Клянешься
отомстить
до
скончания
века,
Es
wird
Zeit,
dass
du
aufwachst
Тебе
пора
проснуться.
Alle
Koffer
sind
gepackt
Все
чемоданы
упакованы,
Und
die
Tage
sind
gezählt
И
дни
сочтены,
Und
keiner,
der
noch
fehlt.
И
никого
не
хватает.
Ich
bin
nicht
gern
allein,
Я
не
люблю
быть
один,
Aber
gerne
ohne
dich.
Но
с
удовольствием
буду
без
тебя.
Ich
wüsst'
nicht,
wo
ich
hingehör'
Я
не
знаю,
куда
я
принадлежу,
Aber
ich
weiß,
dass
du
mich
störst.
Но
я
знаю,
что
ты
меня
раздражаешь.
Der
siebte
Himmel
ist
noch
weit
Седьмое
небо
еще
далеко,
Vielleicht
such'
ich
auch
nur
Streit
Может
быть,
я
просто
ищу
ссоры.
Mein
Herz
ein
Sieb.
Мое
сердце
как
решето.
Glaubst,
ich
kann
ohne
dich
nicht
sein
Думаешь,
я
не
могу
без
тебя
жить?
Dein
Mitgefühl
schnürt
mich
ein
Твое
сочувствие
душит
меня.
Du
kriegst
mich
nicht
Ты
меня
не
получишь
Und
auch
nicht
klein.
И
не
сломишь.
Fühl'
mich
emotional
erpresst
Чувствую
себя
эмоционально
шантажируемым.
Ich
ersticke
im
gemachten
Nest,
Я
задыхаюсь
в
этом
искусственном
гнезде,
Weil
du
mir
nicht
meinen
Frieden
lässt.
Потому
что
ты
не
даешь
мне
покоя.
Bin
keine
Beute,
kein
Pokal,
Я
не
добыча,
не
кубок,
Keine
Trophäe,
die
man
jagt,
Не
трофей,
за
которым
охотятся,
Die
man
verführt
und
dann
erlegt,
Который
соблазняют,
а
затем
убивают,
Bis
sie
sich
nicht
mehr
bewegt.
Пока
он
не
перестанет
двигаться.
Wir
haben
uns
überlebt
Мы
пережили
наши
отношения.
Es
ist
einfach
aus
und
vorbei.
Всё
просто
кончено.
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
hingehör'
Я
не
знаю,
куда
я
принадлежу,
Aber
ich
weiß,
dass
du
mich
störst.
Но
я
знаю,
что
ты
меня
раздражаешь.
Der
siebte
Himmel
ist
noch
weit
Седьмое
небо
еще
далеко,
Vielleicht
such'
ich
auch
nur
Streit.
Может
быть,
я
просто
ищу
ссоры.
Bevor
es
Mord
und
Totschlag
gibt
Прежде
чем
дойдет
до
драки,
Wir
haben
uns
genug
geliebt
Мы
достаточно
любили
друг
друга.
Wir
haben
umsonst
geliebt,
Мы
любили
напрасно,
Ins
Leere
geliebt.
Любимая
в
пустоту.
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
hingehör'
Я
не
знаю,
куда
я
принадлежу,
Aber
bestimmt
nicht
zu
dir.
Но
точно
не
к
тебе.
Der
siebte
Himmel
ist
noch
weit
Седьмое
небо
еще
далеко,
Vielleicht
such'
ich
auch
nur
Streit
Может
быть,
я
просто
ищу
ссоры.
Mein
Herz
ein
Sieb.
Мое
сердце
как
решето.
Ich
seh'
meine
Zukunft
ohne
dich
Я
вижу
свое
будущее
без
тебя.
Ich
ziehe
unterm
Schluss
'nen
Strich
Я
подвожу
черту.
Es
gibt
keine
Parallelen,
Между
нами
нет
ничего
общего,
Keine
Verwandtschaft
uns'rer
Seelen
Нет
родства
наших
душ.
Mein
Herz
ist
wie
ein
Sieb.
Мое
сердце
как
решето.
Wir
haben
nur
auf
Probe
geliebt.
Мы
любили
только
понарошку.
Wir
haben
nur
auf
Probe
geliebt.
Мы
любили
только
понарошку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Groenemeyer
Album
Mensch
date of release
30-08-2002
Attention! Feel free to leave feedback.