Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Poe Petenai
Man kann sie nicht kämmen
Yamman,
herman
medrano-pitto
selecta
faya
massive,
riviera
del
brenta
– conejian
– no
ogm
- ocio
al
ritorneo
Yamman,
Herman
Medrano-Pitto
Selecta
Faya
Massive,
Riviera
del
Brenta
– Conegliano
– Kein
GVO
- Achtung
auf
den
Refrain
Mi
no
diserbo
a
tera
del
me
campo
Ich
jäte
kein
Unkraut
auf
dem
Land
meines
Feldes
Mi
no
sotero
e
sementi
dea
monsanto
Ich
vergrabe
keine
Samen
von
Monsanto
Mi
go
rispeto
dei
so
cicli
naturai
Ich
habe
Respekt
vor
seinen
natürlichen
Zyklen
Mi
so
che
i
gropi
no
se
poe
petenai
Ich
weiß,
dass
man
die
Knoten
nicht
kämmen
kann
El
primo
de
xenaro
semeno
el
radicio
Am
ersten
Januar
säe
ich
den
Radicchio
Ghe
buto
sora
foie,
leame
e
tericio
Ich
werfe
Blätter,
Mist
und
Erde
darüber
Lavori
de
suòri,
brassi
e
sforsi
Arbeit
mit
Schweiß,
Armen
und
Mühen
No
ghe
el
consorsio
che
me
neta
i
fossi
Es
gibt
kein
Konsortium,
das
mir
die
Gräben
reinigt
Febraro
cavo
i
pampani
brusco
via
e
vegne
Im
Februar
entferne
ich
die
Ranken,
schneide
die
Reben
zurück
Verderame
ai
fruti
pa
evitare
e
tegne
Kupfervitriol
auf
die
Früchte,
um
Mehltau
zu
vermeiden
Marso,
aprie
incalmo,
sistemo
e
potature
März,
April
pfropfe
ich,
erledige
den
Baumschnitt
Se
parecia
i
orti
e
se
semena
e
verdure
Man
bereitet
die
Gärten
vor
und
sät
das
Gemüse
Xe
par
questo
che
a
vango
e
ghe
dago
aria
Deshalb
grabe
ich
um
und
belüfte
den
Boden
Xe
na
condission
diria
più
che
necessaria
Es
ist
eine
Bedingung,
würde
ich
sagen,
mehr
als
notwendig
Xe
par
questo
che
no
conto
mai
so
a
fortuna
Deshalb
zähle
ich
nie
auf
das
Glück
Also
i
oci
e
conto
i
cicli
dea
luna
Ich
hebe
die
Augen
und
zähle
die
Zyklen
des
Mondes
El
vin
che
ne
ciama
e
se
finisse
inbotigliare
Der
Wein
ruft
uns
und
wird
schließlich
abgefüllt
Maggio
se
trapianta
e
se
continua
a
concimare
Im
Mai
wird
umgepflanzt
und
weiter
gedüngt
A
tera
ga
i
so
tenpi,
te
ripaga
senpre
Die
Erde
hat
ihre
Zeiten,
sie
zahlt
es
dir
immer
zurück
Ma
ancora
qua
i
pretende
i
sucòi
in
disenbre
Aber
hier
wollen
sie
immer
noch
Kürbisse
im
Dezember
Uncuò
peperonata,
doman
peperonata
Heute
Peperonata,
morgen
Peperonata
Cafelate
de
matina
e
a
mesodì
peperonata
Milchkaffee
am
Morgen
und
mittags
Peperonata
Qua
no
se
buta
via
a
roba
da
magnare
Hier
wirft
man
Essensreste
nicht
weg
Al
masc-io
o
ae
gaine
se
lo
poe
becoeare
Dem
Schwein
oder
den
Hühnern
kann
man
es
zum
Picken
geben
Giugno
vardo
e
suche,
angurie
e
meoni
Im
Juni
schaue
ich
nach
den
Kürbissen,
Wassermelonen
und
Melonen
A
luglio
i
pomodori
che
vien
basso
dai
bastoni
Im
Juli
nach
den
Tomaten,
die
von
den
Stöcken
herunterkommen
Si,
adoro
l'istà
co
i
so
fruti
Ja,
ich
liebe
den
Sommer
mit
seinen
Früchten
Se
no
fosse
pal
caldo
che
ne
assa
distruti
Wenn
nur
die
Hitze
nicht
wäre,
die
uns
zerstört
Agosto
pal
formento
e
i
profumi
ch'el
ne
assa
August
für
den
Weizen
und
die
Düfte,
die
er
hinterlässt
Anca
se
a
tenpesta
desfa
tuto
quando
passa
Auch
wenn
der
Sturm
alles
zerstört,
wenn
er
vorbeizieht
I
conti
dei
maeani,
el
tenpo
che
infuria
Die
Sorgen
der
Bauern,
das
tobende
Wetter
I
pomi
quei
macài
ghei
butarò
aea
luja
Die
fleckigen
Äpfel
werfe
ich
der
Sau
hin
Gnente
libri
pa
sto
sistema
de
lavoro
Keine
Bücher
für
dieses
Arbeitssystem
Caeare
a
schina
e
far
fadida,
moro
Den
Rücken
krumm
machen
und
sich
abmühen
No
se
poe
petenarli
quando
che
i
riva
Man
kann
sie
nicht
kämmen,
wenn
sie
kommen
Credeghe
o
no,
eà
tera
xe
viva
Glaub
es
oder
nicht,
die
Erde
ist
lebendig
Setenbre
se
vendema,
vado
a
funghi
de
matina
September
ist
Weinlese,
morgens
gehe
ich
Pilze
sammeln
Otobre
se
risemena
e
aria
in
cantina
Oktober
wird
neu
gesät
und
Luft
im
Keller
Novenbre
prime
nebie
rancuro
cachi
e
nose
November
erste
Nebel,
ich
sammle
Kakis
und
Nüsse
Xe
pronto
el
noveo
che
fa
divertire
e
tose
Der
Neue
Wein
ist
fertig,
der
die
Mädels
amüsiert
Disenbre
pa
l'ajo,
segoe
e
scaeogne
Dezember
für
Knoblauch,
Zwiebeln
und
Schalotten
Se
travasa
el
vin
pa
evitare
e
rogne
Man
füllt
den
Wein
um,
um
Probleme
zu
vermeiden
Gnente
bisolfiti,
intruji
e
polvarete
Keine
Bisulfite,
Gebräue
und
Pülverchen
El
vin
va
fato
ben
e
riposà
in
botigliete
Der
Wein
muss
gut
gemacht
sein
und
in
Fläschchen
ruhen
Co
e
foie
e
l'erba
se
fa
conpostaggio
Mit
Blättern
und
Gras
macht
man
Kompost
Matura
co
xe
fredo
e
xe
pronto
pa
maggio
Er
reift,
wenn
es
kalt
ist,
und
ist
im
Mai
fertig
Qua
ghe
voe
amore
e
rispeto
pa
eà
tera
Hier
braucht
es
Liebe
und
Respekt
für
die
Erde
No
sfrutamento
e
dichiarassion
de
guera
Keine
Ausbeutung
und
Kriegserklärungen
Come
xeo,
come
xe
el
deto:
se
racoglie
queo
che
se
semena,
no?
Wie
war
das,
wie
heißt
das
Sprichwort:
Man
erntet,
was
man
sät,
nicht
wahr?
E
quando
che
se
semena
e
se
racoglie
semi
che
no
se
poe
reimpiantare?
cossa
se
poe
fare?
Und
wenn
man
Samen
sät
und
erntet,
die
man
nicht
wieder
aussäen
kann?
Was
kann
man
da
machen?
No
stemo
fare
i
furbi,
che
serti
gropi
no
se
poe
petenarli
Spielen
wir
nicht
die
Schlauen,
denn
bestimmte
Knoten
kann
man
nicht
kämmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.