Lyrics and translation Herman Van Veen - Alles was ich hab'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles was ich hab'
Всё, что у меня есть
Alles
was
ich
hab'
by
Herman
Van
Veen
Всё,
что
у
меня
есть
(Herman
Van
Veen)
Alles,
was
ich
weiß,
weiß
ich
von
einem
andern,
Всё,
что
я
знаю,
я
знаю
от
другого,
Und
alles.
was
ich
lass',
lass'
ich
für
einen
andern,
И
всё,
что
я
оставляю,
я
оставляю
для
другого,
Alles,
was
ich
hab',
ist
ein
Name
nur,
Всё,
что
у
меня
есть
– это
лишь
имя,
Den
hab'
ich
von
einem
andern.
Которое
я
получил
от
другого.
Herman,
ruft
ein
Mann,
und
ich
lauf'fort.
Герман,
зовёт
мужчина,
и
я
убегаю.
Herman,
ruft
eine
Frau,
und
ich
zögere.
Герман,
зовёт
женщина,
и
я
медлю.
Herman,
ruft
ein
Kind,
und
ich
fühl'mich
alt.
Герман,
зовёт
ребёнок,
и
я
чувствую
себя
старым.
Herman,
ruft
der
Wind,
und
mir
wird
kalt.
Герман,
зовёт
ветер,
и
мне
становится
холодно.
Alles
was
ich
sag',
sag'ich
einem
andern,
Всё,
что
я
говорю,
я
говорю
другому,
Und
alles,
was
ich
geb',
geb'
ich
einem
andern,
И
всё,
что
я
даю,
я
даю
другому,
Alles
was
ich
hab',
ist
ein
Name
nur,
Всё,
что
у
меня
есть
– это
лишь
имя,
Den
hab'ich
von
einem
andern.
Которое
я
получил
от
другого.
Die
Hand,
die
ich
geb',
geb'
ich
einem
andern,
Руку,
которую
я
подаю,
я
подаю
другому,
Und
die
Tränen,
die
ich
lass',
И
слёзы,
что
я
роняю,
Wein'
ich
um
einen
andern.
Я
плачу
о
другом.
Den
Sinn,
den
ich
hab',
hab'
ich
in
einem
andern,
Смысл,
который
я
имею,
я
имею
в
другом,
Und
die
Liebe,
die
ich
fühl',
ist
für
einen
andern.
И
любовь,
которую
я
чувствую,
– для
другого.
Nur
meine
Gänsehaut
ist
von
mir
selbst!
Только
мурашки
по
коже
– мои
собственные!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Thomas Woitkewitsch, Laurens Van Rooyen
Attention! Feel free to leave feedback.