Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Tage vergeh'n wie im Flug
Дни летят, как стрела
Die
Wohnung
riecht
nach
Sülzfleisch
und
Zigarren.
В
квартире
пахнет
студнем
и
сигарами.
Ein
leises
Rauschen
vom
Berufsverkehr.
Тихий
шум
уличного
движения.
Die
Kinder,
die
schwarzweiß
aus
Rahmen
starren,
Дети,
что
смотрят
с
черно-белых
рамок,
Vergessen
dich
bei
jedem
Anblick
mehr.
С
каждым
взглядом
забывают
тебя
всё
больше.
Jetzt
kannst
du
endlich
mal
die
Zeitung
lesen,
Теперь
ты
можешь
наконец-то
почитать
газету,
Die
flog
sonst
ungeöffnet
aus
dem
Müll.
Которая
раньше
летела
в
мусор
нераскрытой.
Nie
bist
du
besser
informiert
gewesen
Ты
никогда
не
была
так
хорошо
информирована,
Als
jetzt,
wo
man
von
dir
nichts
wissen
will.
Как
сейчас,
когда
никому
до
тебя
нет
дела.
Die
Tage
vergeh'n
doch
wie
im
Flug.
Дни
летят,
как
стрела.
Es
gibt
so
unbeschreiblich
viel
zu
tun.
Так
много
нужно
сделать,
не
передать
словами.
Die
Tage
sind
niemals
lang
genug,
Дни
никогда
не
бывают
достаточно
длинными,
Und
du
kommst
wieder
nicht
dazu,
dich
auszuruh'n.
И
ты
опять
не
успеваешь
отдохнуть.
Du
sammelst
die
Geburts-
und
Taufanzeigen,
Ты
собираешь
объявления
о
рождении
и
крещении,
Bei
jeder
denkst
du:
Mußte
das
denn
sein?
И
при
каждом
думаешь:
"Нужно
ли
было
это?".
Du
neigst
dazu,
am
Telefon
zu
schweigen,
Ты
склонна
молчать
в
телефонной
трубке,
Schläfst
lange
vor
den
Sendeschlüssen
ein.
Засыпаешь
задолго
до
отбоя.
Die
Kinder
schreiben
oft
schon
in
Gedanken
Дети
уже
мысленно
пишут
Den
knappen,
tief
betrübten
Trauertext,
Краткий,
глубоко
скорбный
некролог,
Wann
immer
sie
versagen
und
erkranken,
И
всякий
раз,
когда
они
терпят
неудачу
или
болеют,
Vermuten
sie,
du
habest
sie
verhext.
Подозревают,
что
ты
их
сглазила.
Die
Tage
vergeh'n
doch
wie
im
Flug.
Дни
летят,
как
стрела.
Es
gibt
so
unbeschreiblich
viel
zu
tun.
Так
много
нужно
сделать,
не
передать
словами.
Die
Tage
sind
niemals
lang
genug,
Дни
никогда
не
бывают
достаточно
длинными,
Und
du
kommst
wieder
nicht
dazu,
dich
auszuruh'n.
И
ты
опять
не
успеваешь
отдохнуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Heinz Rudolf Kunze
Attention! Feel free to leave feedback.