Lyrics and translation Herman Van Veen - Leugens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hou
nou
toch
op,
vertel
het
mij
Перестань,
прошу,
скажи
мне
все,
Zeg
me
gewoon
waar
het
op
staat
Просто
скажи,
как
есть
на
самом
деле.
Bescherm
me
niet
uit
medelij
Не
защищай
меня
из
жалости,
Dan
heb
ik
liever
dat
je
gaat
Лучше
уйди,
если
не
можешь
быть
честной.
Ik
wil
gewoon
de
waarheid
horen
Я
хочу
знать
только
правду,
Liever
kijk
ik
in
die
zwarte
diepte
Лучше
взгляну
в
эту
черную
бездну,
Dan
dat
ik
mij
voorgoed
in
jou
verlies
Чем
потеряюсь
в
тебе
навсегда.
Want
kind
je
weet
niet
Ведь,
милая,
ты
не
знаешь,
Dat
je
met
elk
gelogen
woord
Что
каждым
лживым
словом
Niet
alleen
de
waarheid
Ты
не
только
правду,
Met
je
mond
vermoordt
Своими
устами
убиваешь.
Niet
over
liefde
Не
молчи
о
любви.
Iets
dat
je
voelt
То,
что
ты
чувствуешь,
Is
altijd
waar
Всегда
правда.
Jij
liegt
met
elke
kus
Ты
лжешь
каждым
поцелуем,
Met
elke
glimlach
Каждой
улыбкой,
Ja,
met
elk
gebaar
Да,
каждым
жестом
Praat
in
godsnaam
tegen
mij
Ради
бога,
говори
со
мной,
Ook
over
pijn,
ook
over
angst
О
боли,
о
страхе,
обо
всем,
Bescherm
me
nooit
uit
medelij
Не
защищай
меня
из
жалости,
De
waarheid
duurt
immers
het
langst
Ведь
правда,
в
конечном
счете,
важнее
всего.
Ik
wil
eenvoudig
van
je
houden
Я
просто
хочу
любить
тебя,
Dan
moet
ik
je
toch
vertrouwen
А
для
этого
я
должен
тебе
доверять,
Voordat
ik
mij
voorgoed
in
jou
verlies
Прежде
чем
потеряюсь
в
тебе
навсегда.
Want
lief
het
helpt
niet
Ведь,
любимая,
это
не
поможет,
Ook
al
hou
je
je
nog
zo
groot
Даже
если
ты
будешь
очень
стараться.
Je
maakt
niet
alleen
de
waarheid
Ты
губишь
не
только
правду,
Met
je
leugens
doodt
Своей
ложью
убиваешь.
Niet
over
liefde
Не
молчи
о
любви.
Iets
dat
je
voelt
То,
что
ты
чувствуешь,
Is
altijd
waar
Всегда
правда.
Jij
liegt
met
elke
kus
Ты
лжешь
каждым
поцелуем,
Met
elke
glimlach
Каждой
улыбкой,
Ja,
met
elk
gebaar
Да,
каждым
жестом,
Hou
nou
toch
op
Перестань
же,
Vertel
het
mij,
zeg
hallo
Скажи
мне,
просто
поздоровайся.
Bescherm
me
niet
uit
medelijden
Не
защищай
меня
из
жалости,
En
ik
weet
niet
waarom
И
я
не
знаю
почему
Je
me
bedriegt
Ты
меня
обманываешь.
Want
kind
je
weet
niet
Ведь,
милая,
ты
не
знаешь,
Dat
je
met
elk
gelogen
woord
Что
каждым
лживым
словом
Niet
alleen
de
waarheid
Ты
не
только
правду,
Met
je
mond
vermoordt
Своими
устами
убиваешь.
Niet
over
liefde
Не
молчи
о
любви.
Iets
dat
je
voelt
То,
что
ты
чувствуешь,
Is
altijd
waar
Всегда
правда.
Jij
liegt
met
elke
kus
Ты
лжешь
каждым
поцелуем,
Met
elke
glimlach
Каждой
улыбкой,
Ja,
met
elk
gebaar
Да,
каждым
жестом.
Want
lief
het
helpt
niet
Ведь,
любимая,
это
не
поможет,
Ook
al
hou
je
je
nog
zo
groot
Даже
если
ты
будешь
очень
стараться.
Je
maakt
niet
alleen
de
waarheid
Ты
губишь
не
только
правду,
Met
je
leugens
dood
Своей
ложью
убиваешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evert Verhees, Daria De Martynoff, Herman Van Veen
Attention! Feel free to leave feedback.