Lyrics and translation Hey feat. Dawid Podsiadlo - BŁYSK.adło (feat. Dawid Podsiadło)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BŁYSK.adło (feat. Dawid Podsiadło)
ВСПЫШКА.ад (feat. Давид Подсядло)
Spałem,
gdy
się
kończył
świat
Я
спал,
когда
кончался
мир,
Żadnych
dźwięków,
tylko
błysk
Ни
звука,
только
вспышка,
Na
tarczę
Słońca
Luna
naszła
Луна
затмила
Солнце,
Wzmógł
się
wiatr
(mrocznie
zawiało)
Ветер
усилился
(мрачно
повеяло).
Pospadały
liście
z
drzew
Опали
листья
с
деревьев,
A
ptakom
zastygł
w
dziobach
śpiew
У
птиц
в
клювах
застыла
песня,
Koty
wygarnęły
psom,
a
psy
ludziom
(jak
przy
Wigilii)
Кошки
поцарапали
собак,
а
собаки
людей
(как
на
Рождество).
Dzieci
Boże
poszły
w
śpiew
Дети
Божьи
запели,
A
czarci
syn
w
rozbój,
gwałt
А
сын
дьявола
пустился
в
разбой,
насилие,
Nijacy
wprost
do
pracy,
jak
co
dnia
(prosto
do
pracy)
Никакие
пошли
на
работу,
как
каждый
день
(прямо
на
работу).
Drugi
i
ostatni
błysk
Вторая
и
последняя
вспышка,
I
po
wszystkim
i
już
nic
И
всё
кончено,
и
уже
ничего,
Na
czarnej
panoramie
nieba
На
чёрной
панораме
неба
Końcowe
napisy
Финальные
титры.
Nie
śpię,
żyję,
lewituję
tu
Я
не
сплю,
я
жив,
парю
здесь,
Nie
mam
za
co
chwycić,
nie
mam
o
co
oprzeć
stóp
Мне
не
за
что
ухватиться,
мне
не
на
что
опереться,
Dzielę
się
przez
siebie,
tak
jak
liczby
pierwsze
Делюсь
на
себя,
как
простые
числа,
A
pomnożona
przez
tę
pustkę,
jak
przez
zero,
daję
pustkę
А
умноженная
на
эту
пустоту,
как
на
ноль,
даю
пустоту.
Nie
śpię,
żyję,
lewituję
tu
Я
не
сплю,
я
жив,
парю
здесь,
Nie
mam
za
co
chwycić,
nie
mam
o
co
oprzeć
stóp
Мне
не
за
что
ухватиться,
мне
не
на
что
опереться,
Dzielę
się
przez
siebie,
tak
jak
liczby
pierwsze
Делюсь
на
себя,
как
простые
числа,
A
pomnożona
przez
tę
pustkę,
jak
przez
zero,
daję
pustkę
(pustkę)
А
умноженная
на
эту
пустоту,
как
на
ноль,
даю
пустоту
(пустоту).
Nie
śpię,
żyję,
lewituję
tu
(lewituję
tu)
Я
не
сплю,
я
жив,
парю
здесь
(парю
здесь),
Nie
mam
za
co
chwycić,
nie
mam
o
co
oprzeć
stóp
Мне
не
за
что
ухватиться,
мне
не
на
что
опереться,
Dzielę
się
przez
siebie,
tak
jak
liczby
pierwsze
Делюсь
на
себя,
как
простые
числа,
A
pomnożona
przez
tę
pustkę,
jak
przez
zero,
daję
pustkę
А
умноженная
на
эту
пустоту,
как
на
ноль,
даю
пустоту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katarzyna Nosowska, Marcin Macuk
Attention! Feel free to leave feedback.