Lyrics and translation Hildegard Knef - Er setzt mich von der Steuer ab
Er setzt mich von der Steuer ab
He deducts me from the tax
Er
hat
zwei
Büros,
in
Kiel
und
in
Berlin
He
has
two
offices,
in
Kiel
and
in
Berlin
Und
fürs
Renommee
'ne
Villa
im
Tessin
And
for
the
reputation
a
villa
in
Ticino
Seine
Frau
verzog
nach
Monte
Carlo
jetzt
His
wife
moved
to
Monte
Carlo
now
Wo
sie
so
wie
bei
ihm
auf
Zero
setzt
Where
she
bets
on
zero
as
he
does
Er
setzt
mich
von
der
Steuer
ab
He
deducts
me
from
the
tax
Sonst
wär
ich
ungeheuer
knapp
Otherwise,
I
would
be
extremely
short
Anstatt
privat
leb
ich
vom
Staat
Instead
of
privately,
I
live
from
the
state
Wenn
ich
mir
mal
ein
Nachthemd
kauf
If
I
buy
a
nightgown
Dann
taucht
das
als
Diverses
auf
Then
it
shows
up
as
miscellaneous
Macht
andere
die
Steuer
arm,
Taxes
make
others
poor,
Mich
macht
die
Steuer
reich
Taxes
make
me
rich
Ich
hab
meine
schöne
Wohnung
mit
Balkon
I
have
my
beautiful
apartment
with
a
balcony
Zur
Kontaktaufnahme
während
der
Saison
For
networking
during
the
season
Teure
Kleider
schreibt
er
ab
für
den
Kontakt
He
writes
expensive
clothes
down
for
the
contact
Privat
bin
ich
laut
Büchern
völlig
nackt
Privately,
I'm
completely
naked
according
to
the
books
Er
setzt
mich
von
der
Steuer
ab
He
deducts
me
from
the
tax
Sonst
wär
ich
ungeheuer
knapp
Otherwise,
I
would
be
extremely
short
Anstatt
privat
leb
ich
vom
Staat
Instead
of
privately,
I
live
from
the
state
Fährt
er
mit
mir
nach
Spanien
fort
If
he
goes
to
Spain
with
me
Bucht
er
das
lächelnd
auf
Export
He
books
that
smilingly
for
export
Macht
andere
die
Steuer
arm,
Taxes
make
others
poor,
Mich
macht
die
Steuer
reich
Taxes
make
me
rich
Nur
am
Sonntag
schließ
ich
mein
Kontaktbüro
Only
on
Sunday
I
close
my
contact
office
Denn
da
geht
er
mit
den
Kindern
in
den
Zoo
Because
then
he
goes
to
the
zoo
with
the
children
Ich
lad'
meine
Freundin
ein
ins
"Kolibri"
I
invite
my
girlfriend
to
the
"Kolibri"
Da
spielt
uns
die
Kapelle
sonntags
nie
The
band
never
plays
for
us
on
Sundays
Er
setzt
mich
von
der
Steuer
ab
He
deducts
me
from
the
tax
Sonst
wär
ich
ungeheuer
knapp
Otherwise,
I
would
be
extremely
short
Anstatt
privat
leb
ich
vom
Staat
Instead
of
privately,
I
live
from
the
state
Hängt
er
mir
Klunkern
um
den
Hals
If
he
hangs
trinkets
around
my
neck
Geht
das
auf
Werbung
nötigenfalls
That
goes
to
advertising
if
necessary
Macht
andere
die
Steuer
arm,
Taxes
make
others
poor,
Mich
macht
die
Steuer
reich
Taxes
make
me
rich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charly Niessen
Attention! Feel free to leave feedback.