Lyrics and translation Hildegard Knef - Er setzt mich von der Steuer ab
Er setzt mich von der Steuer ab
Он списывает меня с налогов
Er
hat
zwei
Büros,
in
Kiel
und
in
Berlin
У
него
два
офиса,
в
Киле
и
Берлине
Und
fürs
Renommee
'ne
Villa
im
Tessin
И
для
престижа
вилла
в
Тичино
Seine
Frau
verzog
nach
Monte
Carlo
jetzt
Его
жена
сейчас
переехала
в
Монте-Карло
Wo
sie
so
wie
bei
ihm
auf
Zero
setzt
Где
она,
как
и
он,
ставит
на
зеро
Er
setzt
mich
von
der
Steuer
ab
Он
списывает
меня
с
налогов
Sonst
wär
ich
ungeheuer
knapp
Иначе
бы
я
была
ужасно
бедна
Anstatt
privat
leb
ich
vom
Staat
Вместо
личной
жизни,
я
живу
за
счет
государства
Wenn
ich
mir
mal
ein
Nachthemd
kauf
Если
я
куплю
себе
ночную
рубашку
Dann
taucht
das
als
Diverses
auf
То
она
всплывет
как
"прочие
расходы"
Macht
andere
die
Steuer
arm,
Других
делает
беднее
налог,
Mich
macht
die
Steuer
reich
А
меня
налог
делает
богаче
Ich
hab
meine
schöne
Wohnung
mit
Balkon
У
меня
есть
прекрасная
квартира
с
балконом
Zur
Kontaktaufnahme
während
der
Saison
Для
установления
контактов
во
время
сезона
Teure
Kleider
schreibt
er
ab
für
den
Kontakt
Дорогие
платья
он
списывает
на
контакты
Privat
bin
ich
laut
Büchern
völlig
nackt
Лично
я,
согласно
документам,
совершенно
голая
Er
setzt
mich
von
der
Steuer
ab
Он
списывает
меня
с
налогов
Sonst
wär
ich
ungeheuer
knapp
Иначе
бы
я
была
ужасно
бедна
Anstatt
privat
leb
ich
vom
Staat
Вместо
личной
жизни,
я
живу
за
счет
государства
Fährt
er
mit
mir
nach
Spanien
fort
Везет
ли
он
меня
в
Испанию,
Bucht
er
das
lächelnd
auf
Export
Он
с
улыбкой
записывает
это
в
экспорт
Macht
andere
die
Steuer
arm,
Других
делает
беднее
налог,
Mich
macht
die
Steuer
reich
А
меня
налог
делает
богаче
Nur
am
Sonntag
schließ
ich
mein
Kontaktbüro
Только
по
воскресеньям
я
закрываю
свое
"контактное
бюро"
Denn
da
geht
er
mit
den
Kindern
in
den
Zoo
Потому
что
он
идет
с
детьми
в
зоопарк
Ich
lad'
meine
Freundin
ein
ins
"Kolibri"
Я
приглашаю
подругу
в
"Колибри"
Da
spielt
uns
die
Kapelle
sonntags
nie
Там
по
воскресеньям
нам
оркестр
никогда
не
играет
Er
setzt
mich
von
der
Steuer
ab
Он
списывает
меня
с
налогов
Sonst
wär
ich
ungeheuer
knapp
Иначе
бы
я
была
ужасно
бедна
Anstatt
privat
leb
ich
vom
Staat
Вместо
личной
жизни,
я
живу
за
счет
государства
Hängt
er
mir
Klunkern
um
den
Hals
Вешает
ли
он
мне
драгоценности
на
шею,
Geht
das
auf
Werbung
nötigenfalls
Это
идет
на
рекламу
в
случае
необходимости
Macht
andere
die
Steuer
arm,
Других
делает
беднее
налог,
Mich
macht
die
Steuer
reich
А
меня
налог
делает
богаче
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charly Niessen
Attention! Feel free to leave feedback.