Lyrics and translation Hildegard Knef - Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt
(Ein
rätselhafter
Schimmer,
(Загадочный
отблеск,
Ein
"je
ne
sais-pas-quoi"
"никогда
не
говори
па-квой"
Liegt
in
den
Augen
immer
В
глазах
всегда
лежит
Bei
einer
schönen
Frau.
С
красивой
женщиной.
Doch
wenn
sich
meine
Augen
Но
когда
мои
глаза
закрываются,
Bei
einem
vis-à-vis
Когда
его
визави
Ganz
tief
in
seine
saugen
сосет
очень
глубоко
в
его
Was
sprechen
dann
sie?)
Тогда
о
чем
они
говорят?)
Ich
bin
von
Kopf
bis
Fuß
Я
с
головы
до
ног
Auf
Liebe
eingestellt,
Настроен
на
любовь,
Denn
das
ist
meine
Welt.
Потому
что
это
мой
мир.
Und
sonst
gar
nichts.
И
больше
ничего.
Das
ist,
was
soll
ich
machen,
Вот
что
я
должен
делать,
So
meine
Natur,
такова
моя
природа.,
Ich
kann
halt
lieben
nur
Я
могу
продолжать
любить
только
Und
sonst
gar
nichts.
И
больше
ничего.
Männer
umschwirr'n
mich
Мужчины
окружают
меня,
Wie
Motten
um
das
Licht.
Как
мотыльки
вокруг
света.
Und
wenn
sie
verbrennen,
А
если
и
сожгут,
Ja
dafür
kann
ich
nicht.
то
уж
на
это
я
не
способен.
Ich
bin
von
Kopf
bis
Fuß
Я
с
головы
до
ног
Auf
Liebe
eingestellt,
Настроен
на
любовь,
Denn
das
ist
meine
Welt
потому
что
это
мой
мир.
Und
sonst
gar
nichts.
И
больше
ничего.
(Was
bebt
in
meinen
Händen,
(Что
дрожит
в
моих
руках,,
In
ihrem
heißen
Druck?
В
ее
горячем
напоре?
Sie
möchten
sich
verschwenden
Вы
хотите
растратить
себя
впустую
Sie
haben
nie
genug.
Их
никогда
не
бывает
достаточно.
Ihr
werdet
mir
verzeihen,
Вы
простите
меня,,
Ihr
müsst
es
halt
versteh'n,
Вы
должны
понять
Es
lockt
mich
stets
von
neuem.
это,
это
всегда
манит
меня
снова
и
снова.
Ich
find'
es
so
schön!
Я
думаю,
это
так
красиво!
Ich
bin
von
Kopf
bis
Fuß
Я
с
головы
до
ног
Auf
Liebe
eingestellt,
Настроена
на
любовь,
Denn
das
ist
meine
Welt,
Потому
что
это
мой
мир,
Und
sonst
gar
nichts.
И
ничего
больше.
Das
ist,
was
soll
ich
machen,
Вот
что
я
должен
делать,
Meine
Natur,
моя
природа,,
Ich
kann
halt
lieben
nur
Я
могу
продолжать
любить
только
Und
sonst
gar
nichts.
И
больше
ничего.
Männer
umschwirr'n
mich,
Мужчины
кружат
вокруг
меня,
Wie
Motten
um
das
Licht.
Как
мотыльки
вокруг
света.
Und
wenn
sie
verbrennen,
И
если
они
сгорят,
Ja
dafür
kann
ich
nichts.
Да,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Ich
bin
von
Kopf
bis
Fuß
Я
с
головы
до
ног
Auf
Liebe
eingestellt,
Настроенный
на
любовь,
Ich
kann
halt
lieben
nur
Я
могу
продолжать
любить
только
Und
sonst
gar
nichts.)
И
больше
ничего.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederick Hollander
Attention! Feel free to leave feedback.