Lyrics and translation Hildegard Knef - Was hab' ich von meinem Doppelbett, wenn Du auf Nachtschicht bist
Was hab' ich von meinem Doppelbett, wenn Du auf Nachtschicht bist
Что мне за радость от двуспальной кровати, если ты работаешь в ночную смену
Wenn
der
Nachtwächter
guten
Morgen
sagt
Когда
ночной
сторож
желает
доброго
утра
Und
der
Mond
zum
Frühstück
geht
И
луна
отправляется
на
завтрак
Die
Sonne
ihr
Aufstehen
auf
später
vertagt
Солнце
откладывает
свой
подъем
на
потом
Der
Nachbar
sich
über
den
Wecker
beklagt
Сосед
жалуется
на
надоедливый
будильник
Die
Milchstraße
ihre
Läden
schließt
Млечный
Путь
закрывает
свои
магазины
Kommst
du
von
der
Arbeit
nach
Haus
Ты
приходишь
с
работы
домой
Was
hab
ich
von
meinem
Doppelbett,
Что
мне
за
радость
от
двуспальной
кровати,
Wenn
du
auf
Nachtschicht
t?
Если
ты
работаешь
в
ночную
смену?
Mein
Kopfkissen
wird
zum
Nagelbrett,
Моя
подушка
превращается
в
доску
для
гвоздей,
Wenn
du
nicht
bei
mir
t
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной
Ich
starr
auf
die
Uhr,
die
rückwärts
geht,
Я
смотрю
на
часы,
которые
идут
назад,
Und
glaub
dass
die
Zeit
den
Plan
verlegt
И
думаю,
что
время
сбилось
с
пути
Doch
wenn
in
die
Stille
die
Haustür
schlägt,
Но
когда
в
тишине
хлопает
входная
дверь,
Frag
ich
nicht
mehr,
was
war
Я
больше
не
спрашиваю,
что
было
Wenn
der
Steuerbeamte
die
Akten
verschließt
Когда
налоговый
инспектор
закрывает
папки
Und
der
Himmel
auf
Sparstrom
steht
И
небо
переходит
на
режим
экономии
Die
Venus
ihre
Befehle
verliest
Венера
забывает
свои
приказы
Der
Rentner
die
müden
Geranien
begießt
Пенсионер
поливает
уставшие
герани
Der
Bäcker
sein
letztes
Brot
verkauft
Пекарь
продает
свой
последний
хлеб
Nimmst
du
deinen
Mantel
und
gehst
Ты
берешь
свое
пальто
и
уходишь
Was
hab
ich
von
meinem
Doppelbett,
Что
мне
за
радость
от
двуспальной
кровати,
Wenn
du
auf
Nachtschicht
t?
Если
ты
работаешь
в
ночную
смену?
Ich
träume
von
einem
Festbankett,
Мне
снится
праздничный
банкет,
Das
dir
zu
Ehren
ist
Который
устроен
в
твою
честь
Denn
du
wirst
zum
Mann
des
Jahres
erklärt,
Потому
что
тебя
объявляют
мужчиной
года,
Dein
Aufruf
hat
endlich
die
Welt
bekehrt
Твой
призыв
наконец-то
изменил
мир
Dass
ein
Ehemann
nach
Haus
gehört,
О
том,
что
муж
должен
быть
дома,
Wenn
seine
Frau
ihn
liebt
Когда
его
жена
любит
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans Hammerschmid, Hildegard Knef
Attention! Feel free to leave feedback.