Hildegard Knef - Was hab' ich von meinem Doppelbett, wenn Du auf Nachtschicht bist - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hildegard Knef - Was hab' ich von meinem Doppelbett, wenn Du auf Nachtschicht bist




Was hab' ich von meinem Doppelbett, wenn Du auf Nachtschicht bist
Что мне за радость от двуспальной кровати, если ты работаешь в ночную смену
Wenn der Nachtwächter guten Morgen sagt
Когда ночной сторож желает доброго утра
Und der Mond zum Frühstück geht
И луна отправляется на завтрак
Die Sonne ihr Aufstehen auf später vertagt
Солнце откладывает свой подъем на потом
Der Nachbar sich über den Wecker beklagt
Сосед жалуется на надоедливый будильник
Die Milchstraße ihre Läden schließt
Млечный Путь закрывает свои магазины
Kommst du von der Arbeit nach Haus
Ты приходишь с работы домой
Was hab ich von meinem Doppelbett,
Что мне за радость от двуспальной кровати,
Wenn du auf Nachtschicht t?
Если ты работаешь в ночную смену?
Mein Kopfkissen wird zum Nagelbrett,
Моя подушка превращается в доску для гвоздей,
Wenn du nicht bei mir t
Когда тебя нет рядом со мной
Ich starr auf die Uhr, die rückwärts geht,
Я смотрю на часы, которые идут назад,
Und glaub dass die Zeit den Plan verlegt
И думаю, что время сбилось с пути
Doch wenn in die Stille die Haustür schlägt,
Но когда в тишине хлопает входная дверь,
Frag ich nicht mehr, was war
Я больше не спрашиваю, что было
Wenn der Steuerbeamte die Akten verschließt
Когда налоговый инспектор закрывает папки
Und der Himmel auf Sparstrom steht
И небо переходит на режим экономии
Die Venus ihre Befehle verliest
Венера забывает свои приказы
Der Rentner die müden Geranien begießt
Пенсионер поливает уставшие герани
Der Bäcker sein letztes Brot verkauft
Пекарь продает свой последний хлеб
Nimmst du deinen Mantel und gehst
Ты берешь свое пальто и уходишь
Was hab ich von meinem Doppelbett,
Что мне за радость от двуспальной кровати,
Wenn du auf Nachtschicht t?
Если ты работаешь в ночную смену?
Ich träume von einem Festbankett,
Мне снится праздничный банкет,
Das dir zu Ehren ist
Который устроен в твою честь
Denn du wirst zum Mann des Jahres erklärt,
Потому что тебя объявляют мужчиной года,
Dein Aufruf hat endlich die Welt bekehrt
Твой призыв наконец-то изменил мир
Dass ein Ehemann nach Haus gehört,
О том, что муж должен быть дома,
Wenn seine Frau ihn liebt
Когда его жена любит его





Writer(s): Hans Hammerschmid, Hildegard Knef


Attention! Feel free to leave feedback.