Hiroko Yakushimaru - Hitomi Wo Shiritai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hiroko Yakushimaru - Hitomi Wo Shiritai




Hitomi Wo Shiritai
Хочу заглянуть в твои глаза
夕焼けに染まったホーム
Платформа окрашена закатом,
最初の星うかべ 暮れはじめた
На небе первая звезда, день угасает.
きみがさみしく笑うたびに
Каждый раз, когда ты грустно улыбаешься,
景色が肩に揺れてた
Пейзаж колышется у меня на плече.
逢えないと心がいたい
Сердцу больно, когда мы не вместе,
側にいると もっと胸がいたい
Но когда ты рядом, боль в моей груди ещё сильнее.
伝えきれない想いだけを
Невysсказанные чувства
のみこんでドアが閉まる
Застревают во мне, дверь закрывается.
瞳を知りたい 何を見てるの
Хочу заглянуть в твои глаза, что ты видишь?
誰に夢を話せるの
Кому ты доверяешь свои мечты?
窓から手をふる きみを夕陽が
Ты машешь рукой из окна, а закат
悔しいほど 焦がし続けていた
До досады обжигает тебя своими лучами.
風をうけペダルをこいだ
Ловя ветер, я крутила педали,
夏前のふたりは幼すぎた
Мы были слишком юны до того лета.
足りないものを求めすぎて
Слишком сильно желая того, чего нам не хватало,
逢えば傷つけあってた
Мы ранили друг друга при встрече.
遮断機の音がきこえる
Слышу звук шлагбаума,
改札を出るころ 泣きたくなった
Выходя из турникета, мне захотелось плакать.
あの日 最初のせみの声が
В тот день песня первой цикады
発車の笛に消された
Растворилась в гудке уходящего поезда.
瞳をほどいて理由をきかせて
Раскрой свои глаза, объясни мне причину,
夢のつづきを教えて
Расскажи, как продолжилась твоя мечта.
少しうつむいたきみが好きだよ
Мне нравишься ты, когда ты немного грустишь,
かなしいほど見つめ続けていた
Я смотрела на тебя с печалью, не в силах оторваться.
かなわない短い夢があったのに
У нас была короткая, несбыточная мечта,
何も言えずにこぼれそうな
Не в силах ничего сказать, я чувствую, как она ускользает,
はかない夢があったのに
У нас была короткая, эфемерная мечта,
迷いすぎてたふたりには
Но мы слишком долго колебались,
気づかないような夢なのに
Эта мечта была такой незаметной,
短い夢があったのに
У нас была короткая мечта,
揺れてる夢があったのに
У нас была такая хрупкая мечта.
瞳をほどいて理由をきかせて
Раскрой свои глаза, объясни мне причину,
夢のつづきを教えて
Расскажи, как продолжилась твоя мечта.
少しうつむいたきみが好きだよ
Мне нравишься ты, когда ты немного грустишь,
だけど今はとどかない
Но сейчас мне до тебя не дотянуться.
瞳を知りたい 何を見てるの
Хочу заглянуть в твои глаза, что ты видишь?
誰に夢を託せるの
Кому ты доверяешь свою мечту?
窓から手をふる きみを夕陽が
Ты машешь рукой из окна, а закат
悔しいほど 焦がし続けていた
До досады обжигает тебя своими лучами.





Writer(s): Senri Oe


Attention! Feel free to leave feedback.