Hoang Oanh - Người Yêu Của Lính - translation of the lyrics into German

Người Yêu Của Lính - Hoang Oanhtranslation in German




Người Yêu Của Lính
Die Geliebte des Soldaten
Nếu em không
Wenn ich nicht wäre
Người yêu của lính
Die Geliebte eines Soldaten
Nếu em không người yêu của lính
Wenn ich nicht die Geliebte eines Soldaten wäre
Em sẽ nhớ ai Chủ nhật trời xinh
Wen würde ich vermissen an schönen Sonntagen?
Em sẽ nhớ ai đêm sương lạnh lùng
Wen würde ich vermissen in kalten, nebligen Nächten?
giữa chốn muôn trùng
Und inmitten der Ferne
Ai viết tên em lên tay súng
Wer würde meinen Namen auf sein Gewehr schreiben?
Nếu em không người yêu của lính
Wenn ich nicht die Geliebte eines Soldaten wäre
Ai thương nhớ em chiều dừng hành quân
Wer würde liebevoll an mich denken, wenn der Marsch am Abend endet?
Ai khẽ nhắc tên em muôn nghìn lần
Wer würde meinen Namen tausendfach leise flüstern?
Để thấy cánh sao gần
Um zu finden, dass die nahen Sterne
Không dịu bằng hồ mắt giai nhân
Nicht so sanft sind wie die Seen meiner Augen?
Hỡi người trai lính em yêu ơi
Oh, mein geliebter Soldat
Hỡi người anh chốn xa xôi
Oh, mein Liebster in weiter Ferne
Áo xanh pha màu
Deine grüne Uniform, wie Blätter gefärbt
khi anh ngỡ rằng
Manchmal denkst du vielleicht
Mình quen nhau từ kiếp trước
Wir kannten uns schon in einem früheren Leben
Đến bây giờ ước thành duyên
Und nun ist unser Traum zur Schicksalsbindung geworden
Để em thêm hồng
Damit meine Wangen noch röter werden.
Nếu em không người yêu của lính
Wenn ich nicht die Geliebte eines Soldaten wäre
Ai đem cánh hoa rừng về tặng em
Wer würde mir wilde Blumen aus dem Wald bringen?
Ai băng gió sương cho em đợi chờ
Wer würde Wind und Frost trotzen, während ich warte?
những lúc anh về
Und die Male, wenn du nach Hause kommst
Ai kể chuyện đời lính em nghe
Wer würde mir Geschichten aus dem Soldatenleben erzählen?
Nếu em không
Wenn ich nicht wäre
Người yêu của lính
Die Geliebte eines Soldaten





Writer(s): Trần Thiện Thanh


Attention! Feel free to leave feedback.