Lyrics and translation Hojat Ashrafzadeh - Dobareh Iran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
در
این
بهاران
که
گل
شکفته
که
لاله
خفته
به
زیر
باران
В
этой
весне,
когда
расцвели
цветы,
а
маки
спят
под
дождем
در
این
خموشی
که
نای
خسته
В
этой
тишине,
где
флейта
устала
که
نی
شکسته
ز
جور
طوفان
Где
тростник
сломан
от
ярости
бури
ز
شب
چه
خواهی
طرب
چه
جویی
Что
ты
просишь
у
ночи,
что
ищешь?
به
دل
چه
گویی
ز
هجر
یاران
Что
ты
говоришь
своему
сердцу
о
разлуке
с
друзьями?
بیا
سحر
شو
ز
شب
به
در
شو
سپیده
باش
و
سیه
بگردان
Приди
на
рассвете,
выйди
из
ночи,
будь
рассветом
и
обрати
тьму
во
свет
دوباره
لبخند
Снова
улыбки
دوباره
پیمان
Снова
клятвы
دوباره
برکش
ردای
طوفان
Снова
надень
плащ
бури
دوباره
سرکش
ز
ساغر
جان
Снова
опьянеем
от
чаши
жизни
دوباره
برخیز
و
تیغ
برکش
Снова
поднимись
и
обнажи
меч
ز
جان
گذر
کن
برای
جانان
Отдай
свою
жизнь
за
любимых
دوباره
من
با
تو
می
شوم
ما
Снова
я
с
тобой
стану
нами
دوباره
من
تو
دوباره
ایشان
Снова
я,
ты
и
снова
они
دوباره
لبخند
و
های
امید
Снова
улыбки
и
надежды
دوباره
شور
امید
باران
Снова
пыл
надежд
и
дождей
دوباره
لبخند
Снова
улыбки
دوباره
پیمان
Снова
клятвы
دوباره
ایران
دوباره
ایران
دوباره
ایران
Снова
Иран,
снова
Иран,
снова
Иран
دوباره
ایران
دوباره
ایران
دوباره
ایران
Снова
Иран,
снова
Иран,
снова
Иран
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.