Lyrics and translation Hojat Ashrafzadeh - Nasime Farvardin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasime Farvardin
Весенний ветерок
نو
بهار
است
و
نم
نمِ
باران
Вот
весна,
и
моросит
дождь,
دامن
دشت
را
بهاری
کرد
Подол
луга
весна
разукрасила.
نو
بهار
است
و
نم
نمِ
باران
Вот
весна,
и
моросит
дождь,
دامن
دشت
را
بهاری
کرد
Подол
луга
весна
разукрасила.
بردم
سردی
از
زمینو
زمان
Унес
холод
с
земли
и
времени,
باغ
را
گلشنه
قناری
کرد
Сад
в
цветущий
рай
превратила.
بردم
سردی
از
زمینو
زمان
Унес
холод
с
земли
и
времени,
باغ
را
گلشنه
قناری
کرد
Сад
в
цветущий
рай
превратила.
بار
دیگر
نسیم
فروردین
Вновь
весенний
ветерок,
آمد
از
کوچه
باغهای
بهار
Пришел
из
аллей
весенних
садов.
بار
دیگر
نسیم
فروردین
Вновь
весенний
ветерок,
آمد
از
کوچه
باغهای
بهار
Пришел
из
аллей
весенних
садов.
دامن
از
عطر
یاسمن
لبریز
Подол
полон
аромата
жасмина,
دست
هایش
پر
از
گُلِ
بی
خار
Руки
полны
цветов
без
шипов.
ای
دلِ
من
ای
دلِ
من
در
این
بهارِ
نشاط
غم
رها
کرده
شادمانی
کن
О,
мое
сердце,
о,
мое
сердце,
в
эту
радостную
весну,
отбрось
печаль,
радуйся,
любимая!
ای
دل
ِمن
در
این
بهارِ
نشاط
О,
мое
сердце,
в
эту
радостную
весну,
غم
رها
کرده
شادمانی
کن
Отбрось
печаль,
радуйся,
любимая!
لاله
افروز
باغو
صحرا
شو
Расцветай,
как
тюльпан,
в
саду
и
поле,
مثله
گل
باشو
مهربانی
کن
Будь,
как
цветок,
и
дари
доброту,
любимая.
لاله
افروز
باغو
صحرا
شو
Расцветай,
как
тюльпан,
в
саду
и
поле,
مثله
گل
باشو
مهربانی
کن
Будь,
как
цветок,
и
дари
доброту,
любимая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.