Lyrics and translation Hollow-Gram - La Nuit Etoilee
白い毛並びを汚していた子猫が窓枠の向こうに憧れ
Котенок,
белый
мех
которого
был
размазан
по
оконной
раме.
光るシャンデリアに見蕩れながら
ボードレールの詩を口にした
Я
увидел
сияющую
люстру
и
произнес
стихотворение
Бодлера.
他愛のない憂いの歌
知る人、縁も居ないのに
Я
не
знаю,
правда
это
или
нет.
ただ踊るように歌う
君は独りで
Просто
пой,
как
танцуешь,
ты
сам
по
себе.
触れてるだけでも良い
その熱を重ねたい
Хорошо
просто
прикоснуться
к
ней,
я
хочу
накапать
эту
жару.
傘と生地と肌の距離
夜風に濡れても冷めない
Расстояние
между
зонтиком
и
тканью
и
кожей
не
остынет,
даже
если
она
промокнет
ночью,
それが答えのない
隙間を埋める色だとして
это
цвет,
который
заполняет
пробелы
без
ответа.
凍えない二人を月が眺めている
Луна
смотрит
на
двух
людей,
которых
нельзя
заморозить.
トゥクトゥンタントゥクトゥンタンタリラリラリランランラン
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук
揺れるシャンデリアを憶いながら
星達の軌跡をグラスに入れた
Я
помню
мерцающие
люстры
и
траекторию
звезд
в
стекле.
忌憚の無い悲鳴の歌
聴くもの拍手も不在のままで
Я
не
знаю,
что
с
этим
делать,
но
я
не
знаю,
что
с
этим
делать.
踊るように歌う
君は独りで
Пой,
как
танец,
Ты
одна.
花に色を付けてゆく
言葉のいらない距離
Расстояние
без
слов,
чтобы
добавить
цвет
к
цветку.
筆の先で描くのは
赤裸裸に綴った青い果実
Авторское
право
на
изображение
AFP
/ Getty
Images,
подпись
к
изображению,
пара
была
изображена
вместе
в
ранние
часы
утра.
星月夜描けば
隙間を埋める色を足して
Если
ты
нарисуешь
звездную
ночь,
заполни
пробел,
добавляя
цвета.
動かない二人を月は照らしている
Луна
освещает
двух
людей,
которые
не
двигаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryo
Album
MALUS
date of release
20-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.