Hukos - Z Nami Nie Byli - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hukos - Z Nami Nie Byli




Z Nami Nie Byli
They Weren't With Us
Ci, Ci, Cira to cygan, dawaj kasety ty oszuście
Ci, Ci, Cira that's a gypsy, give me the tapes, you deceiver
Kradzy to krydzą, a Hukos to pulpet
They steal, they rob, and Hukos is a meatball
Będziemy panoramą, tylko kilka lat później
We'll be a panorama, just a few years later
Teraz wino i skateboarding, pawilony my to kumple
Now wine and skateboarding, pavilions we are buddies
W bramce idoli ulic Van Basten, Rijkaard i Gullit
In the goal of street idols Van Basten, Rijkaard and Gullit
Każdy kochał się w Baśce, nie przypominała suki
Everyone loved Basia, she didn't look like a bitch
Teraz wiedzą najlepiej ile w klubach rucham dziewczyn
Now they know best how many girls I'm hitting on in clubs
Ile wczoraj wypiłem, od nich dowiesz się pierwszy
How much I drank yesterday, you'll find out from them first
Mój rzekomy alkoholizm rozkładają na pierwiastki
My alleged alcoholism is being decomposed into elements
Obcinają zza winkla, zaglądają do szklanki
They peek from around the corner, looking into my glass
Po osiedlu chodzą plotki, nadstaw ucho, będziesz mądry
Rumors are going around the estate, listen up, you'll be wise
Gadają, że do teraz sprzedaję jointy
They say I'm still selling joints
Ej wyrosłem z tego, jointy chowałem na windzie
Hey, I grew out of it, I hid joints in the elevator
Jeszcze raz zadzwoń po grama a chuja na czoło ci wyjmę
Call for a gram again and I'll pull the fuck out on your forehead
I nie gadaj o mnie, jak nie gadasz ze mną
And don't talk about me if you don't talk to me
Tak nas wychowano w czasach Pegasus, Nintendo
That's how we were raised in the days of Pegasus, Nintendo
Ref. x2
Chorus x2
Nawet jeśli wszyscy już w ciebie zwątpili
Even if everyone has already given up on you
Nie czekaj ani chwili, pokaż, że się mylili
Don't wait a moment, show them they were wrong
Jeśli zbyt pochopnie cię ocenili, pokaż, że się mylili
If they judged you too hastily, show them they were wrong
Oni z nami nie byli
They weren't with us
Blaski i cienie, porażki i sukcesy
Ups and downs, failures and successes
Wszystkie dobre chwile i wszystkie złe momenty
All the good times and all the bad moments
Eleganckie zachowania i nie eleganckie błędy
Elegant behavior and not elegant mistakes
Wszystko przeżyłem, nie było ciebie wtedy
I've been through it all, you weren't there then
Ta nie gadam bez potrzeby, taki mam zwyczaj
I don't talk without a need, that's my habit
Chcesz coś o mnie wiedzieć to weź się kurwa spytaj
If you want to know something about me, just fucking ask
Gra Hip Hop na ulicach, ja piję drinka
Hip Hop game in the streets, I'm drinking a drink
Myślisz, że bez tej butli jesteś większy Erudyta
Do you think that without this bottle you're a bigger erudite
Nie próbuj mi wytykać, co żeś tak zmądrzał?
Don't try to point out to me, what have you become so wise?
Chcesz wiedzieć o przedmieściach, wrócę stawiać dom tam
Do you want to know about the suburbs, I'll go back to building a house there
Pusto na kontach, kurwa dureń jakiś
Empty on accounts, fucking some kind of fool
Nie chcesz z tego hajsu do końca którejś klasy
You don't want this money to last until the end of some class
Ja stoję murem za tym, ale nie gram za darmo
I stand by that, but I don't play for free
Masz z tym dzieciak problem, płać rachunki zajawką
You have a problem with this kid, pay the bills with passion
Wchodzimy w bagno, pewnie, że można sprawniej
We're entering the swamp, sure, it could be more efficient
Jestem tylko ciekaw jakbyś to rozegrał za mnie
I'm just curious how you would have played it for me
Hukos, Młody i Chada, teraz kurwa się ratuj
Hukos, Młody and Chada, now fucking save yourself
To jak czarna procesja, to jak powrót zza światów
It's like a black procession, it's like a return from the other world
Ciebie z nami nie było, a więc teraz odszczekasz
You weren't with us, so now you'll take it back
Zanim ucichnie marsz, nim opadnie powieka
Before the march fades away, before the eyelid falls
Wszystko to co pieprzyłeś za naszymi plecami
Everything you babbled behind our backs
Każdą rację wypada poprzeć argumentami
Every right should be supported by arguments
Prawda rani, a fakty przemawiają za nami
The truth hurts, and the facts speak for us
Gramy RAP, ty zostajesz za zamkniętymi drzwiami
We play RAP, you stay behind closed doors
Ciebie wtedy nie było, całowałeś się z kurwą
You weren't there then, you were kissing a whore
Zamiast wziąć i w ten czas pooswajać się z trumną
Instead of taking it and familiarizing yourself with the coffin at that time
(Haha Co?) I przychodzisz nie w porę
(Haha What?) And you come at the wrong time
Czeka na ciebie sen na marmurowym stole
A dream on a marble table is waiting for you
Przecież nie masz pojęcia co się wtedy zdarzyło
You have no idea what happened then
Jak masz mieć, skoro wtedy ciebie z nami nie było
How could you, since you weren't with us then
Gdzieś ty był? Z chujem rozmawiałeś na migi?
Where were you? Talking to the dick in sign language?
Kiedy my lata wstecz płakaliśmy za Biggim
When we years ago cried for Biggie
Ref. x2
Chorus x2
Nawet jeśli wszyscy już w ciebie zwątpili
Even if everyone has already given up on you
Nie czekaj ani chwili, pokaż, że się mylili
Don't wait a moment, show them they were wrong
Jeśli zbyt pochopnie cię ocenili, pokaż, że się mylili
If they judged you too hastily, show them they were wrong
Oni z nami nie byli
They weren't with us
Byłem w telewizji wieszać psy na mnie zaczęli
I was on TV, they started hanging dogs on me
A za pół tego fejmu gotowi sami się postrzelić
And for half that fame they are ready to shoot themselves
Jeden typ zaczął być zbyt rozmowny na policji
One guy started talking too much to the police
Za to na Wielkanoc na oknach dostał graffiti
For that on Easter he got graffiti on the windows
Ulice milczą, a internet mówi
The streets are silent, and the internet is talking
Wobec podziemia już spłaciłem swoje długi
I've already paid my dues to the underground
Czemu ich nie było wtedy z nami? Za herkami
Why weren't they with us then? Behind the heroins
Gdy Marco zatańczył ostatnie tango z mordercami
When Marco danced the last tango with the murderers
Mnie też nie było, plan wrócić, wcześniej nie być pijany
I wasn't there either, the plan was to go back, not to be drunk before
Do teraz żałuję, choć płaczę tylko rymami
I still regret it, although I only cry with rhymes
Biedrona wykradł ptakom sekret działania piór
Biedrona stole the birds' secret of feather operation
Pojął sztukę latania, najtrudniejszą ze sztuk
He understood the art of flying, the most difficult of arts
Znicze zdmuchnie wiatr, słońce osuszy męskie łzy
The wind will blow out the candles, the sun will dry men's tears
Oni oszukali czas, na zawsze młodzi jak James Dean
They cheated time, forever young like James Dean
Nie oceniaj mnie, inne kamienie ranią nam stopy
Don't judge me, other stones hurt our feet
I nie znamy linii papilarnych naszych dłoni
And we don't know the fingerprints of our palms
Ref. x2
Chorus x2
Nawet jeśli wszyscy już w ciebie zwątpili
Even if everyone has already given up on you
Nie czekaj ani chwili, pokaż, że się mylili
Don't wait a moment, show them they were wrong
Jeśli zbyt pochopnie cię ocenili, pokaż, że się mylili
If they judged you too hastily, show them they were wrong
Oni z nami nie byli
They weren't with us





Writer(s): Bartlomiej Blazej Huk, Mateusz Lapot, Lukasz Jerzy Pietrzak, Tomasz Marek Chada


Attention! Feel free to leave feedback.