Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciemna Strona Wenus
Die dunkle Seite der Venus
Widziałem
wielki
świat,
ten
świat
mnie
zauroczył
Ich
sah
die
große
Welt,
diese
Welt
hat
mich
verzaubert
Swoim
ciepłym
dotykiem
midasowej
dłoni
Mit
ihrer
warmen
Berührung
der
Midas-Hand
Dym
z
mojego
papierosa
wsiąka
w
kuchenny
okap
Der
Rauch
meiner
Zigarette
zieht
in
die
Küchenhaube
Głucha
cisza
wsiąka
w
ściany
w
kolorze
łososia
Stille
Stille
sickert
in
die
lachsfarbenen
Wände
Wydeptujemy
różne
ścieżki
w
pustych
pokojach
Wir
treten
verschiedene
Pfade
in
leeren
Räumen
Niedopowiedziane
słowa
- to
zostanie
po
nas
Unausgesprochene
Worte
– das
bleibt
von
uns
Byliśmy
jak
dwa
różne
płomienie
świecy,
czaisz?
Wir
waren
wie
zwei
verschiedene
Kerzenflammen,
verstehst
du?
Ty
chcesz
ogrzać
świat
swym
ciepłem,
ja
chcę
go
spalić
Du
willst
die
Welt
mit
deiner
Wärme
wärmen,
ich
will
sie
verbrennen
Choć
szeptałem
Ci
na
ucho:
"jesteś
moją
kokainą"
Obwohl
ich
dir
ins
Ohr
flüsterte:
"Du
bist
mein
Kokain"
Miłość
to
tylko
chemia,
pomyłka
z
serotoniną
Liebe
ist
nur
Chemie,
ein
Fehler
mit
Serotonin
Wymagałaś
wielkich
słów,
których
się
boję
Du
hast
große
Worte
verlangt,
vor
denen
ich
mich
fürchte
Wspólne
życie
to
nie
tylko
pierdzenie
w
tą
samą
kołdrę
Gemeinsames
Leben
ist
nicht
nur
Furzen
unter
derselben
Decke
Jutro
wrócę
do
pisania
pamiętnika
ćmy
barowej
Morgen
kehre
ich
zum
Schreiben
des
Tagebuchs
einer
Bar-Motte
zurück
Żołnierz
pachnący
tytoniem,
tanim
alkoholem
Ein
Soldat,
der
nach
Tabak
und
billigem
Alkohol
riecht
Samotność
wytrę
o
ciała
innych
kobiet
Die
Einsamkeit
werde
ich
an
den
Körpern
anderer
Frauen
abreiben
Pod
przeklętą
gwiazdą
urodzeni
kochankowie
Unter
einem
verfluchten
Stern
geborene
Liebende
Idźmy
dalej
nie
oglądając
się
za
siebie
Gehen
wir
weiter,
ohne
uns
umzudrehen
Naprawdę
nie
wiem,
co
Ci
powiedzieć
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
dir
sagen
soll
Jutro
wspomnienia
przykryje
czas
Morgen
wird
die
Zeit
die
Erinnerungen
bedecken
Dzisiaj
nie
ma
nas,
nie
ma
nas
Heute
gibt
es
uns
nicht,
gibt
es
uns
nicht
Zaczynać
wszystko
od
nowa,
tak
można
bez
końca
Alles
von
vorne
beginnen,
das
kann
man
endlos
tun
Powracać,
karmić
złudzenia
potem
odtrącać
Zurückkehren,
Illusionen
nähren,
dann
abweisen
Nie
szukaj
powodów,
powody
są
głęboko
w
nas
Suche
keine
Gründe,
die
Gründe
liegen
tief
in
uns
Powody
są
dwa
- jeden
to
Ty,
drugi
to
ja
Es
gibt
zwei
Gründe
– der
eine
bist
du,
der
andere
bin
ich
Już
nie
jesteśmy
ludźmi
ze
szkła
w
deszczu
kamieni
Wir
sind
keine
Menschen
aus
Glas
mehr
im
Steinregen
Stwardniała
glina,
z
której
jesteśmy
ulepieni
Verhärteter
Ton,
aus
dem
wir
geformt
sind
Nawet
największy
skurwysyn
szuka
Bandit
Queen,
czaisz?
Sogar
der
größte
Mistkerl
sucht
eine
Bandit
Queen,
verstehst
du?
Temu
pierwsze
żegnaj,
równie
gorzkie
jak
ostatnie
Deshalb
ist
das
erste
Lebewohl
genauso
bitter
wie
das
letzte
Wszystko
się
zmienia
szybko
wokół,
niekoniecznie
zgodnie
z
planem
Alles
ändert
sich
schnell
um
uns
herum,
nicht
unbedingt
nach
Plan
Od
dzisiaj
w
oczy
nie
umiemy
sobie
patrzeć
Von
heute
an
können
wir
uns
nicht
mehr
in
die
Augen
sehen
Nagość
pustych
ramek
po
wyrzuconych
zdjęciach
Die
Nacktheit
leerer
Rahmen
nach
weggeworfenen
Fotos
Została
mi
po
tobie
tylko
niebieska
szczoteczka
Von
dir
ist
mir
nur
eine
blaue
Zahnbürste
geblieben
Nie
nazywam
się
Swarovski,
ty
- aurora
borealis
Ich
heiße
nicht
Swarovski,
du
– Aurora
Borealis
Brak
zgodności,
źle
oszlifowane
kryształy
Keine
Übereinstimmung,
schlecht
geschliffene
Kristalle
Odwracam
się
w
tył,
cienia
nie
da
się
zostawić
Ich
drehe
mich
um,
den
Schatten
kann
man
nicht
zurücklassen
Ciemna
strona
Wenus,
nie
my
pierwsi,
nie
ostatni
Die
dunkle
Seite
der
Venus,
nicht
wir
sind
die
ersten,
nicht
die
letzten
Idźmy
dalej
nie
oglądając
się
za
siebie
Gehen
wir
weiter,
ohne
uns
umzudrehen
Naprawdę
nie
wiem,
co
Ci
powiedzieć
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
dir
sagen
soll
Jutro
wspomnienia
przykryje
czas
Morgen
wird
die
Zeit
die
Erinnerungen
bedecken
Dzisiaj
nie
ma
nas,
nie
ma
nas
Heute
gibt
es
uns
nicht,
gibt
es
uns
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filip Biernacki, Przemyslaw Tomasz Adach, Bartlomiej Blazej Huk, Garlukiewicz Katarzyna Kubik
Attention! Feel free to leave feedback.