Hämatom - Ein Herz und eine Kehle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hämatom - Ein Herz und eine Kehle




Ein Herz und eine Kehle
Сердце и горло
Ich bin ein ganz adretter Mann,
Я довольно привлекательный мужчина,
Mag Wein, Weib und gesang
Люблю вино, женщин и песни
Bin ab und an im Variete oder flaniere an der Spree
Время от времени бываю в варьете или прогуливаюсь по Шпрее
Da streun ich dann so ganz allein, doch allein will ich nicht sein
Там я брожу совсем один, но быть одним я не хочу
Drum seh ich mich erst einmal satt was die Stadt zu bieten hat
Поэтому я сначала вдоволь насмотрюсь на то, что может предложить город
Jaaa!
Да!
Und ist die Wahl endlich gefallen, beginn ich es mir auszumalen
И когда выбор наконец сделан, я начинаю представлять
All die schreie und das gewimmer, in meinem Dunklen hinterzimmer
Все эти крики и всхлипы в моей темной задней комнате
Ich sprech sie an geb mich potent, ein drink ein Kuss ein Kompliment
Я обращаюсь к тебе, изображая уверенность, выпивка, поцелуй, комплимент
Schon haucht sie mir ganz zart ins ohr:
Ты уже нежно шепчешь мне на ухо:
Komm trag mich ganz weit weg von hier!
Забери меня далеко отсюда!
Ja ich mag all die schönen Frauen,
Да, мне нравятся все красивые женщины,
Aber nur für eine Nacht und am liebsten hab ich sie,
Но только на одну ночь, и больше всего я люблю их,
Wenn der Tod aus ihnen lacht,
Когда из них выглядывает смерть,
Ich mag deine schönen augen beim letzten Atemzug,
Мне нравятся твои прекрасные глаза при последнем вздохе,
Wir sind ein Herz und eine Kehle und ich krieg einfach nicht genug!
Мы - одно сердце и одно горло, и мне всегда мало!
Nein!
Нет!
Ich breche gerne Frauenherzen, und liebs wenn ihre Kehlen schmerzen,
Я люблю разбивать женские сердца и обожаю, когда болят их горла,
Unbezahlbar der Moment wenn sie mein wahres ich erkennt!
Бесценен тот момент, когда ты узнаешь мое истинное лицо!
Ich will ihnen die Sinne rauben, das Leben aus den Lippen saugen
Я хочу украсть твои чувства, высосать жизнь из твоих губ
Sie in meine Arme nehmen: Sag warum tust du mir so weh?
Взять тебя в свои объятия: скажи, почему ты причиняешь мне такую боль?
Ja ich mag all die schönen Frauen,
Да, мне нравятся все красивые женщины,
Aber nur für eine Nacht und am liebsten hab ich sie,
Но только на одну ночь, и больше всего я люблю их,
Wenn der Tod aus ihnen lacht,
Когда из них выглядывает смерть,
Ich mag deine schönen augen beim letzten Atemzug,
Мне нравятся твои прекрасные глаза при последнем вздохе,
Wir sind ein Herz und eine Kehle und ich krieg einfach nicht genug!
Мы - одно сердце и одно горло, и мне всегда мало!
Ich kriege nicht genug!
Мне всегда мало!





Writer(s): Christian Bonifer, Frank Jooss, Jacek Zyla, Peter Haag, Thorsten Scharf, Vincent Sorg


Attention! Feel free to leave feedback.