Lyrics and translation Hämatom - Ein Herz und eine Kehle
Ich
bin
ein
ganz
adretter
Mann,
Я
очень
опрятный
человек,
Mag
Wein,
Weib
und
gesang
Любит
вино,
жену
и
пение
Bin
ab
und
an
im
Variete
oder
flaniere
an
der
Spree
Я
время
от
времени
останавливаюсь
в
Вариете
или
прогуливаюсь
по
Шпрее
Da
streun
ich
dann
so
ganz
allein,
doch
allein
will
ich
nicht
sein
Вот
тогда
я
бродил
так
совсем
один,
но
один
я
не
хочу
быть
Drum
seh
ich
mich
erst
einmal
satt
was
die
Stadt
zu
bieten
hat
В
конце
концов,
я
устал
от
того,
что
может
предложить
город
Und
ist
die
Wahl
endlich
gefallen,
beginn
ich
es
mir
auszumalen
И
если
выбор,
наконец,
пал,
я
начинаю
рисовать
All
die
schreie
und
das
gewimmer,
in
meinem
Dunklen
hinterzimmer
Все
эти
крики
и
вопли,
в
моей
темной
задней
комнате
Ich
sprech
sie
an
geb
mich
potent,
ein
drink
ein
Kuss
ein
Kompliment
Я
обращаюсь
к
вам
дайте
мне
мощный,
напиток
поцелуй
комплимент
Schon
haucht
sie
mir
ganz
zart
ins
ohr:
Она
уже
довольно
нежно
гладит
меня
по
уху:
Komm
trag
mich
ganz
weit
weg
von
hier!
Давай
носи
меня
очень
далеко
отсюда!
Ja
ich
mag
all
die
schönen
Frauen,
Да,
мне
нравятся
все
красивые
женщины,
Aber
nur
für
eine
Nacht
und
am
liebsten
hab
ich
sie,
Но
только
на
одну
ночь,
и
больше
всего
я
люблю
ее,
Wenn
der
Tod
aus
ihnen
lacht,
Когда
смерть
смеется
над
ними,
Ich
mag
deine
schönen
augen
beim
letzten
Atemzug,
Мне
нравятся
твои
прекрасные
глаза
на
последнем
дыхании,
Wir
sind
ein
Herz
und
eine
Kehle
und
ich
krieg
einfach
nicht
genug!
Мы
- одно
сердце
и
одно
горло,
и
мне
просто
не
хватает!
Ich
breche
gerne
Frauenherzen,
und
liebs
wenn
ihre
Kehlen
schmerzen,
Мне
нравится
разбивать
женские
сердца,
и
я
люблю,
когда
у
вас
болит
горло,
Unbezahlbar
der
Moment
wenn
sie
mein
wahres
ich
erkennt!
Бесценен
тот
момент,
когда
она
осознает
мое
истинное
я!
Ich
will
ihnen
die
Sinne
rauben,
das
Leben
aus
den
Lippen
saugen
Я
хочу
лишить
вас
чувств,
высосать
жизнь
из
ваших
губ
Sie
in
meine
Arme
nehmen:
Sag
warum
tust
du
mir
so
weh?
Возьми
ее
в
свои
объятия:
Скажи,
почему
ты
так
делаешь
мне
больно?
Ja
ich
mag
all
die
schönen
Frauen,
Да,
мне
нравятся
все
красивые
женщины,
Aber
nur
für
eine
Nacht
und
am
liebsten
hab
ich
sie,
Но
только
на
одну
ночь,
и
больше
всего
я
люблю
ее,
Wenn
der
Tod
aus
ihnen
lacht,
Когда
смерть
смеется
над
ними,
Ich
mag
deine
schönen
augen
beim
letzten
Atemzug,
Мне
нравятся
твои
прекрасные
глаза
на
последнем
дыхании,
Wir
sind
ein
Herz
und
eine
Kehle
und
ich
krieg
einfach
nicht
genug!
Мы
- одно
сердце
и
одно
горло,
и
мне
просто
не
хватает!
Ich
kriege
nicht
genug!
Мне
не
хватает!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Bonifer, Frank Jooss, Jacek Zyla, Peter Haag, Thorsten Scharf, Vincent Sorg
Attention! Feel free to leave feedback.