Lyrics and translation Håkan Hellström - Atombomb - Way Out West 2010
Atombomb - Way Out West 2010
Атомная бомба - Way Out West 2010
Kom,
kom
atombomb
Приди,
приди,
атомная
бомба,
Om
vi
nån
gång,
nånsin
blir
som
dem
Если
мы
когда-нибудь,
хоть
когда-нибудь
станем
такими,
как
они.
Känns
som
alla
är
äldre
nu
och
ser
efter
varann
Такое
чувство,
что
все
теперь
старше
и
присматривают
друг
за
другом.
De
har
gått
för
att
leva
sina
liv
Они
ушли,
чтобы
жить
своей
жизнью.
Och
gud
vet
att
jag
måste
leva
mitt
liv
И
бог
свидетель,
что
я
должен
жить
своей
жизнью.
Jag
står
i
vasaparken
Я
стою
в
парке
Васа,
Ser
pojkar
och
flickor
gå
igenom
kärlekslunden
Смотрю,
как
мальчики
и
девочки
проходят
через
аллею
любви.
Jag
skulle
byta
plats
med
vem
som
helst
Я
бы
поменялся
местами
с
кем
угодно,
På
sekunden,
om
jag
kunde
В
ту
же
секунду,
если
бы
мог.
Alla
är
äldre
nu
och
ser
efter
varann
Все
теперь
старше
и
присматривают
друг
за
другом.
De
har
molnen
i
famnen
Они
держат
облака
в
своих
объятиях.
Men
du
skriver
ord
som
mord
i
handen
Но
ты
пишешь
на
руке
слово
"смерть".
Du
skriver
mmm
Ты
пишешь
"ммм".
Kom,
kom
armageddon
Приди,
приди,
Армагеддон,
Om
vi
nån
gång
(Gång)
Nånsin
Если
мы
когда-нибудь
(Когда-нибудь)
хоть
когда-нибудь
Blir
som
dem
Станем
такими,
как
они.
Du
kan
aldrig,
aldrig,
aldrig
Ты
никогда,
никогда,
никогда
Aldrig
mer
gå
hem
Больше
не
сможешь
вернуться
домой.
Du
kan
aldrig,
aldrig
(Aldrig)
Mer
gå
hem
Ты
никогда,
никогда
(Никогда)
больше
не
сможешь
вернуться
домой.
Aldrig
mer
gå
hem
Больше
не
сможешь
вернуться
домой.
När
du
gick
fel
och
när
du
gick
själv
Когда
ты
ошиблась
и
когда
ты
шла
одна.
När
du
gick
helt
själv
Когда
ты
шла
совсем
одна.
Tack
så
mycket!
Большое
спасибо!
Tack
ska
ni
ha
hörni!
Спасибо
вам,
ребята!
Tack
ska
ni
ha!
Спасибо
вам!
Ja,
jag
vill
inte
göra
nån
besviken
så
men
Да,
я
не
хочу
никого
разочаровывать,
но
Kärlekslunden
finns
tyvärr
inte
kvar
däruppe
i
vasa
parken
Аллеи
любви,
к
сожалению,
больше
нет
в
парке
Васа.
Det
är
lite
synd
Это
немного
печально.
Numer
skulle
man
kunna
kalla
den
för
alkislunden
istället
heh-
Теперь
ее
можно
было
бы
назвать
алко-аллеей,
хех-
Ja,
ja,
man
blir
lite
besviken
ibland
Да,
да,
иногда
бывает
немного
разочаровываешься
På
hur
saker
visar
sig
bli
och
sådär
(Håkan!
Wooh!)
В
том,
как
все
оборачивается
(Хокан!
Вуух!)
Men
jag,
jag
minns
när
jag
var
i
15
års
åldern
Но
я,
я
помню,
когда
мне
было
15
лет,
Jag
sp-
delade
ut,
hrm,
reklam
till
en
känd
musiker
som
bodde
i
mitt
område
Я
раздавал,
хм,
рекламу
известному
музыканту,
который
жил
в
моем
районе.
Och
eh,
en
dag
stod
han
nere
vid
grinden
И
э-э,
однажды
он
стоял
у
ворот,
Så
jag
sträckte
över
reklamen
till
honom
och
så
sa
jag
Так
что
я
протянул
ему
рекламу
и
сказал,
Väldigt
nervös,
eh,
"jag
har
dina
platter"
Очень
нервничая,
э-э,
"у
меня
есть
ваши
пластинки".
Han
svarade
inte
Он
не
ответил.
Sen
eh,
tänkte
jag
att
jag,
jag
måste
säga
något
mer
Потом,
э-э,
я
подумал,
что
мне,
мне
нужно
сказать
что-то
еще,
Så
jag
sa
ännumer
nervöst
"jag
spelar
också
i,
i
ett
band"
Поэтому
я
еще
более
нервно
сказал:
"Я
тоже
играю
в,
в
группе".
"Trummor"
Då
stängde
han
grinden
"На
барабанах".
Тогда
он
закрыл
ворота.
Och
sen
plötsligt
И
вдруг
Sen
plötsligt
kom
den
där
jävla
hunden
som
han
hade
Вдруг
выскочила
эта
чертова
собака,
которая
у
него
была,
Rusande
och
skällande
som
han
tänkte
bita
mig
Рявкая
и
лая,
как
будто
хотела
меня
укусить.
Så
jag
la
ju
benen
på
ryggen
Так
что
я
дал
деру
Och
sprang
därifrån
så
fort
jag
kunde
И
убежал
оттуда
так
быстро,
как
мог,
Med
reklamen
virvlande
runt
huvet
С
рекламой,
кружащейся
вокруг
головы.
Det
var
första
gången
som
jag
träffa'
en
idol
Это
был
первый
раз,
когда
я
встретил
кумира,
Och
det
var
också
li-
en
besvikelse
på
nåt
sätt
И
это
было
тоже
своего
рода
разочарованием.
Men
jag
kan
säga
att,
just
där
så
Но
я
могу
сказать,
что
именно
там
Grundla'
jag
ändå
min
syn
på
typ
all
Svensk
musik
Я
сформировал
свой
взгляд
на
всю
шведскую
музыку.
Jag
kände
att
jag
ville
göra
nånting
Я
чувствовал,
что
хочу
сделать
что-то
Samma
sak
gärna,
fast
ännu
större
То
же
самое,
только
еще
масштабнее,
Och
ännu
vackrare
och
ännu
finare
И
еще
прекраснее,
и
еще
изысканнее.
Jag
ville
ju
knocka
nån,
jag
ville
visa
dem
jävlarna
Я
хотел
кого-нибудь
нокаутировать,
я
хотел
показать
этим
ублюдкам.
Och
jag
är
väldigt
glad
över
att
И
я
очень
рад,
что
Den
här
skivan
på
nåt
sätt
gjorde
det
när
den
kom
Этот
альбом
в
каком-то
смысле
сделал
это,
когда
вышел.
Att
den
bröt
med
iallafall
en
del
Что
он
порвал,
по
крайней
мере,
с
частью
Av
det
som
hade
varit
innan
Того,
что
было
раньше.
Och
är
det
nån,
är
det
nån
som
blir
stolt
här
ikväll
И
если
кто-то,
если
кто-то
гордится
сегодня
вечером,
Så
är
det
jag,
jag
är
fruktansvärt
stolt
То
это
я,
я
невероятно
горд
Över
att
den
här
skivan
har
klarat
sig
i
tio
år
Тем,
что
этот
альбом
продержался
десять
лет.
Och
det
är
er
förtjänst
publiken
И
это
ваша
заслуга,
публика.
Det
ska
ni
ha
ett
stort
tack
för
За
это
вам
огромное
спасибо.
Jag
bugar
mig
i
stoftet
Я
кланяюсь
вам
в
ноги.
Ja,
och
nu,
är
vi
framme
vid
spår
nummer
tio
Да,
и
теперь
мы
добрались
до
десятого
трека.
Och
jag
vet
inte
riktigt,
det
är
så
mycket
mer
man
vill
säga
И
я
не
знаю,
так
много
еще
хочется
сказать,
Men
jag
antar
att
det
får
bli
på
nästa
skiva
Но
я
полагаю,
это
останется
для
следующего
альбома.
Men,
den
här
låten,
ja,
det
kanske
inte
blir
bättre
Но
эта
песня,
да,
возможно,
лучше
уже
не
будет,
Och
man
kanske
blir
besviken
ibland
И,
возможно,
иногда
ты
будешь
разочарована,
Och
dagarna
kanske
inte
var
bättre
förr
И
дни,
возможно,
не
были
лучше
раньше,
Men
de
var
väldigt
mycket
mer
dimmiga
Но
они
были
гораздо
более
туманными,
Iallafall
för
en
del
av
oss
По
крайней
мере,
для
некоторых
из
нас.
Tack
så
mycket
för
att
ni
kom
ikväll
Спасибо,
что
пришли
сегодня
вечером.
Förresten
vakterna,
vakterna
Кстати,
охранники,
охранники,
Eh,
om
ni
skulle
se,
känner
ni
till
Per
Bjurman?
Э-э,
если
вы
увидите,
вы
знаете
Пера
Бьюрмана?
(Jaa!)
Bra,
om
ni
skulle
se
honom
försöka
komma
upp
eh
(Даа!)
Отлично,
если
вы
увидите,
как
он
пытается
перелезть,
э-э,
För
kravallstaketet
där,
hjälp
honom
upp
för
guds
skull
Через
ограждение
там,
помогите
ему,
ради
бога.
Jag
behöver
hans
kyss
för
att
klara
det
här
decenniet
Мне
нужен
его
поцелуй,
чтобы
пережить
это
десятилетие.
Tack
så
mycket
Спасибо
вам
большое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mattias Glava, Hakan G. Hellstrom, Daniel Gilbert, Timo Raisanen
Attention! Feel free to leave feedback.