Håkan Hellström - Hoppas att det ska gå bra för de yngre också - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Håkan Hellström - Hoppas att det ska gå bra för de yngre också




- Jag heter Rune Stellan Karlsson.
- Меня зовут Руне Стеллан Карлссон.
Stuveriarbetare. Jobbat i hamnen i 25 år. Innerhamnen. Tackar mina arbetskamrater för att jag har fått ställt upp här och hoppas det ska bra för de yngre också.
Бортпроводники. Проработал в порту 25 лет. Внутренняя гавань. Я хотел бы поблагодарить своих коллег за то, что они присоединились ко мне, и надеюсь, что это пойдет на пользу и молодым.
- Det var ju va -
- Это верно. -
Javisst, man va ju piskad änna till stanna för man hade två barn och försörja och käring och hele fan ja, kom man upp asken. Det var låst.
Да, тебя выпороли даже до смерти, потому что у тебя было двое детей, кормилец, жена и все, черт возьми, хорошо, а потом ты поднялся на Пепелище. Она была заперта.
När klockan va åtta. Ja fick man stå vid enarmarn. En gubbe fick hålla i armen. Och fick man stå där och vaska sig. 20 grader kallt.
Когда пробьет восемь часов. Тогда вам пришлось стоять на краю. Старику пришлось держать его за руку. А потом тебе пришлось стоять там и умываться. 20 градусов мороза.
Och sen sitter dom där uppe hamnarbetskontoret.
А потом они сидят там, в офисе верфи.
Och visar fotografier 1954. Hur bra vi hade det.
Показ фотографий 1954 года. Как хорошо у нас все было.
hade dom vart Hotel Eggers och fotograferat badrummena där.
Затем они отправились в отель Эггерс и сфотографировали тамошние ванные комнаты.
Vi hade la fan inte en dusch en gång.
У нас даже не было гребаного душа.
- Vi hade skoj. men vi hade ett jädra sketjobb.
- Нам было весело. но у нас была отличная работа по наброскам.
- Vad vi vill göra här, det är att bygga den goda staden. Jag skulle kanske vilja säga om bockkranen där borta att det är ju ett sånt här exempel en signal ett märke, som minner om den gamla tiden och som vi tycker ska vara kvar här.
"То, что мы хотим здесь сделать, - это построить хороший город. Возможно, я хотел бы сказать о Боковом кране вон там, что это такой пример сигнального знака, который напоминает о старых временах и который, по нашему мнению, должен остаться здесь.
- För du kan ju själv tänka dig. När jag åkte från Kallebäck klockan sex morgonen. Och cyklade ner till husasken Allégatan. Och var där halv sju till uppropet. Finns inget arbete.
Потому что ты можешь думать сам. Когда я покинул Каллебек в шесть утра. И поехал в хусаскен на Аллегатан. И будь там в половине восьмого, чтобы позвонить. Там нет никакой работы.
Fick stanna kvar te klockan nio. Fanns inget arbete. Fick stanna kvar te klockan halv tolv. Fanns inget arbete. Fick stanna kvar te halv fem eventuellt och sig lite övertid.
Мне пришлось остановиться на чай в девять. Работы не было. Мы пили чай в половине первого. Работы не было. Мне пришлось остановиться в половине шестого и получить немного дополнительного времени.
Fanns inget heller. Cykla hem te Kallebäck igen klockan fem. Utan att ha tjänat fem öre. Utan förlorat 30 öre för att jag har druckit kaffe. Man måste ju ha en macka och lite kaffe.
Тогда тоже ничего не было. В пять часов снова возвращайтесь на велосипеде домой в Каллебек. Не заработав и пяти центов. Я потерял 30 центов за то, что пил кофе. Тебе нужно съесть бутерброд и выпить кофе.
- För det va ju ett missnöje över hele hamnen va. Det gick och jäste hele tiden vettu. det behövdes bara en liten jävla tändsticka vettu brann hela hamnen.
Было много недовольства всем портом. Это продолжалось все время. Так что все, что потребовалось, - это маленькая гребаная спичка, и вся гавань сгорела.
- Det blir förmodligen ett varvsmuseum.
- Вероятно, это будет музей верфи.
Ovanpå den här kranen bygger man kontor, konferenslokaler, kanske nån restaurang, utsiktsplattformer man åker i moderna hissar upp och ner. Tittar du hur city ser ut är nåt halvt äppel.
На вершине этого крана вы строите офисы, конференц-залы, возможно, ресторан, смотровые площадки, вы ездите на современных лифтах вверх и Moderna. Если вы посмотрите, как выглядит город, то увидите, что это половинка яблока.
Moderna hissar upp och ner.
Moderna поднимается и опускается.
Moderna hissar upp och ner.
Moderna поднимается и опускается.
Moderna hissar upp och ner.
Moderna поднимается и опускается.
- Det var ju att vi hade en stuveriarbetare som vi kallade för lammkotletten.
- Был случай, когда у нас был повар, которого мы называли бараньей отбивной.
- Och han hade ju emaljöga,
- И у него была эмаль.,
Kotletten va.
Отбивные.
- kalvade en länga över lammkotletten.
- Значит, телился долго над бараньей отбивной.
- Och lammkotletten kom under.
- И баранья отбивная оказалась под водой.
- Han låg ju där skadad, alla rusa till.
- Он лежал там раненый, все бросились к нему.
- Och där kom styrman, besättningen och hele... De trdde det var nån sån jävla brandlarm eller nånting vettu.
- И тут появился рулевой, команда и все остальное... Они подумали, что это какая-то гребаная пожарная сигнализация или что-то в этом роде.
- Och ambulansmännen kom och titta till han där och naturligtvis hade dom ju oturen dom kollade ju ena ögat där och råka öppna emaljögat.
- И парамедики пришли и осмотрели его там, и, конечно, им не повезло, они проверили там один глаз и случайно открыли эмалевый глаз.
- Han e dö, säger dom. vakna han då. säger...
Говорят, он скоро умрет. Тогда разбуди его. Так сказать...
- "Nej!" Skrek lammkotletten. "Jag lever,
- "Нет!" - закричала баранья отбивная. жив,
Det e ingen fara!"
Все в порядке!"





Writer(s): Bjoern Ingvar Olsson, Hakan Georg Hellstrom


Attention! Feel free to leave feedback.