Lyrics and translation Hörgerät - Tausendmal berührt
Du
wolltest
Dir
bloß
den
Abend
vertreiben,
Ты
просто
хотел
скоротать
вечер,
Und
nicht
g′rad
allein
geh'n,
und
riefst
bei
mir
an.
И
не
ходи
рад
один,
а
позвони
мне.
Wir
waren
nur
Freunde,
und
wollten′s
auch
bleiben.
Мы
были
просто
друзьями,
и
хотели
остаться.
Ich
dacht'
nicht
im
Traum,
daß
was
passieren
kann.
Я
не
думаю
во
сне,
что
что-то
может
случиться.
Ich
weiß
nicht
wie
ewig
wir
zwei
uns
schon
kennen.
Я
не
знаю,
как
вечно
мы
двое
уже
знаем
друг
друга.
Deine
Eltern
sind
mit
meinen
damals
Kegeln
gefahr'n.
Твои
родители
опасны
с
моими
тогдашними
шишками.
Wir
blieben
zu
Haus,
Du
schliefst
ein
vor′m
Fernseh′n.
Мы
остались
дома,
ты
заснул
перед
телевизором.
Wir
war'n
wie
Geschwister
in
all
den
Jahr′n.
Мы
были
как
братья
и
сестры
все
эти
годы.
Tausendmal
berührt,
tausendmal
ist
nix
passiert
Тысячу
раз
касался,
тысячу
раз
ничего
не
происходило
Tausend
und
eine
Nacht,
und
es
hat
ZOOM
gemacht!!
Тысяча
и
одна
ночь,
и
это
сделало
ЗУМА!!
Erinnerst
Du
Dich,
wir
ha'm
Indianer
gespielt,
Помнишь,
мы
играли
в
индейцев,
Und
uns
an
Fasching
in
die
Büsche
versteckt.
И
спрятали
нас
в
кустах
на
Масленицу.
Was
war
eigentlich
los?
Wir
ha′m
nie
was
gefühlt.
Что,
собственно,
произошло?
Мы
никогда
ничего
не
чувствовали.
So
eng
nebeneinander,
und
doch
gar
nix
gecheckt.
Так
тесно
рядом,
и
все
же
ничего
не
проверено.
War
alles
ganz
logisch,
wir
kenn'
uns
zu
lange,
Все
было
вполне
логично,
мы
слишком
долго
знали
друг
друга,
Als
daß
aus
uns
nochmal
irgendwas
wird.
Как
будто
из
нас
опять
что-то
получится.
Ich
wusst
wie
Dein
Haar
riecht
und
die
silberne
Spange,
Я
знал,
как
пахнут
твои
волосы
и
серебряная
застежка,
Hatt′
ich
doch
schon
tausendmal
beim
Tanzen
berührt.
Я
уже
тысячу
раз
прикасался
к
нему
во
время
танцев.
Wie
viele
Nächte
wußt'
ich
nicht
was
gefehlt
hat,
Сколько
ночей
я
не
знаю,
чего
не
хватало,
Wär'
nie
drauf
gekommen,
denn
das
warst
ja
Du.
Никогда
бы
не
пришел
в
себя,
потому
что
это
был
ты.
Und
wenn
ich
Dir
oft
von
meinen
Problemen
erzählt
hab′
И
если
бы
я
часто
рассказывал
тебе
о
своих
проблемах'
Hätt′
ich
nie
geahnt:
Du
warst
der
Schlüssel
dazu.
Я
бы
никогда
не
догадался:
ты
был
ключом
к
этому.
Doch
so
aufgewühlt
hab'
ich
Dich
nie
geseh′n,
Но
я
никогда
не
видел
тебя
таким
взволнованным,
Du
liegst
neben
mir,
und
ich
schäm'
mich
fast
dabei.
Ты
лежишь
рядом
со
мной,
и
мне
почти
стыдно
при
этом.
Was
war
bloß
passiert,
wir
wollten
tanzen
geh′n.
Что
только
не
случилось,
мы
хотели
потанцевать.
Alles
war
so
vertraut,
und
|:
jetzt
ist
alles
neu:|
Все
было
так
знакомо|
и
/:
теперь
все
новое:|
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Lohaus, Conny Kunz, Heinz Rudolf Kunze, John Kewen, Klaus Gartenicht, Klaus Ggartenich, Matthias Kloppe, Ralph Lohaus
Attention! Feel free to leave feedback.