Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
a
bad
dream
on
the
operating
table
Hatte
einen
Albtraum
auf
dem
OP-Tisch
I
tried
to
scream,
but
I
wasn't
able
Ich
versuchte
zu
schreien,
aber
ich
konnte
nicht
They
replaced
my
veins
with
cables
Sie
ersetzten
meine
Venen
durch
Kabel
Now
I'll
never
be
the
same
again
Jetzt
werde
ich
nie
mehr
derselbe
sein
I
can't
recharge
your
spirit
Ich
kann
deinen
Geist
nicht
aufladen
I
can
see
a
light,
but
I
can't
get
near
it
Ich
kann
ein
Licht
sehen,
aber
ich
kann
nicht
in
seine
Nähe
kommen
Echoes
of
your
voice,
but
I
can't
quite
hear
it
Echos
deiner
Stimme,
aber
ich
kann
sie
nicht
richtig
hören
How
did
we
end
up
here?
Wie
sind
wir
hier
gelandet?
I
spent
a
lifetime
lost
Ich
habe
ein
Leben
lang
verloren
verbracht
A
generation
lettin'
go
Eine
Generation,
die
loslässt
Another
day
that
I
can't
break
through
Noch
ein
Tag,
den
ich
nicht
durchbrechen
kann
It's
a
long
way
back
to
you
Es
ist
ein
langer
Weg
zurück
zu
dir
Another
two
years
gone
Wieder
zwei
Jahre
vergangen
I
spent
forever
lettin'
go
Ich
habe
ewig
damit
verbracht,
loszulassen
And
I
don't
wanna
face
the
truth
Und
ich
will
der
Wahrheit
nicht
ins
Auge
sehen
It's
a
long
way
back
to
you
Es
ist
ein
langer
Weg
zurück
zu
dir
Another
day,
slowly
fadin'
to
sleepless
nights
Ein
weiterer
Tag,
der
langsam
zu
schlaflosen
Nächten
verblasst
Lie
awake,
empty
spaces
is
a
wasted
time
Liege
wach,
leere
Räume
sind
verschwendete
Zeit
Push
and
pull,
give
and
take
couldn't
make
you
mine,
no
Drücken
und
ziehen,
geben
und
nehmen,
ich
konnte
dich
nicht
zu
meiner
machen,
nein
And
I
just
wanna
recharge
your
spirit
Und
ich
will
doch
nur
deinen
Geist
aufladen
I
can
see
a
light,
but
I
can't
get
near
it
Ich
sehe
ein
Licht,
aber
ich
kann
nicht
in
seine
Nähe
kommen
Echoes
of
your
voice,
but
I
can't
quite
hear
it
Echos
deiner
Stimme,
aber
ich
kann
sie
nicht
richtig
hören
How
did
we
end
up
here?
Wie
sind
wir
hier
gelandet?
I
spent
a
lifetime
lost
Ich
habe
ein
Leben
lang
verloren
verbracht
A
generation
lettin'
go
Eine
Generation,
die
loslässt
Another
day
that
I
can't
break
through
Noch
ein
Tag,
den
ich
nicht
durchbrechen
kann
It's
a
long
way
back
to
you
Es
ist
ein
langer
Weg
zurück
zu
dir
Another
two
years
gone
Wieder
zwei
Jahre
vergangen
I
spent
forever
lettin'
go
Ich
habe
ewig
damit
verbracht,
loszulassen
And
I
don't
wanna
face
the
truth
Und
ich
will
der
Wahrheit
nicht
ins
Auge
sehen
It's
a
long
way
back
to
you
Es
ist
ein
langer
Weg
zurück
zu
dir
If
everything
heals
with
time
Wenn
alles
mit
der
Zeit
heilt
Then
why
is
our
flame
dyin'?
(Dyin')
Warum
stirbt
dann
unsere
Flamme?
(Stirbt)
If
you
don't
want
to
get
this
right
Wenn
du
es
nicht
richtig
machen
willst
Then
why
are
we
still
tryin'?
(Still
tryin')
Warum
versuchen
wir
es
dann
immer
noch?
(Versuchen
es
immer
noch)
If
everything
heals
with
time
Wenn
alles
mit
der
Zeit
heilt
Then
why
is
our
flame
dyin'?
Warum
stirbt
dann
unsere
Flamme?
If
you
don't
want
to
get
this
right
Wenn
du
es
nicht
richtig
machen
willst
Then
why
are
we
still
tryin'?
Warum
versuchen
wir
es
dann
immer
noch?
If
everything
heals
with
time
Wenn
alles
mit
der
Zeit
heilt
Then
why
is
our
flame
dyin'?
(Why
is
our
flame
dyin'?)
Warum
stirbt
dann
unsere
Flamme?
(Warum
stirbt
unsere
Flamme?)
If
you
don't
want
to
get
it
right
Wenn
du
es
nicht
richtig
machen
willst
Then
why
are
we
still
tryin'?
(Why
are
we
still
tryin'?)
Warum
versuchen
wir
es
dann
immer
noch?
(Warum
versuchen
wir
es
immer
noch?)
If
everything
heals
with
time
(I
spent
a
lifetime
lost)
Wenn
alles
mit
der
Zeit
heilt
(Ich
habe
ein
Leben
lang
verloren
verbracht)
Then
why
is
our
flame
dyin'?
(A
generation
lettin'
go)
Warum
stirbt
dann
unsere
Flamme?
(Eine
Generation,
die
loslässt)
If
you
don't
want
to
get
it
right
(Another
day
that
I
can't
break
through)
Wenn
du
es
nicht
richtig
machen
willst
(Noch
ein
Tag,
den
ich
nicht
durchbrechen
kann)
Then
why
are
we
still
tryin'?
(It's
a
long
way
back
to
you)
Warum
versuchen
wir
es
dann
immer
noch?
(Es
ist
ein
langer
Weg
zurück
zu
dir)
If
everything
heals
with
time
(Another
two
years
gone)
Wenn
alles
mit
der
Zeit
heilt
(Wieder
zwei
Jahre
vergangen)
Then
why
is
our
flame
dyin'?
(I
spent
forever
lettin'
go)
Warum
stirbt
dann
unsere
Flamme?
(Ich
habe
ewig
damit
verbracht,
loszulassen)
If
you
don't
want
to
get
it
right
(And
I
don't
wanna
face
the
truth)
Wenn
du
es
nicht
richtig
machen
willst
(Und
ich
will
der
Wahrheit
nicht
ins
Auge
sehen)
Then
why
are
we
still
tryin'?
(It's
a
long
way
back
to
you)
Warum
versuchen
wir
es
dann
immer
noch?
(Es
ist
ein
langer
Weg
zurück
zu
dir)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Travis L Barker, Andrew Maxwell Goldstein, Trevor Christensen, Nicholas Miller, Alex Gaskarth
Album
ILLENIUM
date of release
28-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.