Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you're
cold,
well
here's
a
plan:
Wenn
dir
kalt
ist,
nun,
hier
ist
ein
Plan:
Pull
the
plug
out
of
your
fan
Zieh
den
Stecker
deines
Ventilators
raus
If
you're
hot,
now
here's
a
scheme:
Wenn
dir
heiß
ist,
jetzt
hier
ein
Schema:
Park
your
botty
in
the
stream
Park
deinen
Hintern
im
Bach
If
you're
tired,
check
this
plot:
Wenn
du
müde
bist,
prüfe
diesen
Plot:
Seek
a
source
that
hits
the
spot
Such
eine
Quelle,
die
genau
das
Richtige
ist
If
you're
snooty,
here's
a
ploy
Wenn
du
hochnäsig
bist,
hier
ist
ein
Trick:
Stroll
along
the
hoi
polloi
Schlendere
mit
der
breiten
Masse
You'll
not
have
owt
to
show
for
it
Du
wirst
nichts
dafür
vorzuweisen
haben
If
you
don't
go
for
it
Wenn
du
es
nicht
anpackst
You'll
have
to
come
to
terms
with
it
Du
wirst
dich
damit
abfinden
müssen
Get
on
the
firm
with
it
Mach
Ernst
damit
If
you
don't
get
to
grips
with
it
Wenn
du
es
nicht
in
den
Griff
bekommst
You've
had
your
chips
with
it
Dann
war's
das
für
dich
damit
You'll
only
come
to
rue
it
if
you
don't
do
it
Du
wirst
es
nur
bereuen,
wenn
du
es
nicht
tust
If
you're
lost,
well
try
this
notion:
Wenn
du
verloren
bist,
nun,
versuch
diesen
Begriff:
Find
yourself
a
magic
potion
Finde
dir
einen
Zaubertrank
If
you're
angry,
check
this
wheeze:
Wenn
du
wütend
bist,
prüfe
diesen
Trick:
Count
to
ten
and
then
say,
'cheese'
Zähle
bis
zehn
und
sag
dann
'Cheese'
If
you're
uptight
here's
the
answer:
Wenn
du
verspannt
bist,
hier
ist
die
Antwort:
Learn
to
be
a
belly-dancer
Lerne,
eine
Bauchtänzerin
zu
sein
If
you're
concerned,
suss
a
wangle:
Wenn
du
besorgt
bist,
durchschaue
einen
Dreh:
Try
it
from
a
different
angle
Versuch
es
aus
einem
anderen
Winkel
Now
you
can
put
a
name
to
it
Jetzt
kannst
du
es
benennen
You
must
lay
claim
to
it
Du
musst
Anspruch
darauf
erheben
You'll
have
time
to
regret
it
Du
wirst
Zeit
haben,
es
zu
bereuen
If
you
don't
go
and
get
it
Wenn
du
nicht
hingehst
und
es
holst
You
won't
have
much
to
talk
about
Du
wirst
nicht
viel
zu
erzählen
haben
If
you
don't
go
on
walkabout
Wenn
du
nicht
auf
Wanderschaft
gehst
Don't
think
you
won't
mind
it
Denk
nicht,
es
wird
dir
nichts
ausmachen
If
you
don't
try
and
find
it
Wenn
du
nicht
versuchst,
es
zu
finden
No-one
said
you
must
be
good
as
gold
Niemand
hat
gesagt,
du
musst
brav
sein
It's
what
you
haven't
done
Es
ist
das,
was
du
nicht
getan
hast
That
matters
when
you're
old
Das
zählt,
wenn
du
alt
bist
No-one
said
these
things
are
pre-ordained
Niemand
hat
gesagt,
diese
Dinge
sind
vorherbestimmt
Nothing
ventured...
Nichts
gewagt...
If
you're
guilty,
cop
a
stroke:
Wenn
du
schuldig
bist,
entspann
dich:
You
only
did
it
for
a
joke
Du
hast
es
nur
zum
Spaß
getan
If
you're
dozy,
here's
a
tactic:
Wenn
du
dösig
bist,
hier
ist
eine
Taktik:
Tell
'em
all
they're
too
didactic
Sag
ihnen
allen,
sie
sind
zu
belehrend
If
you're
fed
up,
here's
a
wrinkle:
Wenn
du
die
Nase
voll
hast,
hier
ist
ein
Kniff:
Let
your
piano
forte
tinkle
Lass
dein
Pianoforte
klimpern
If
you're
wobbling
here's
a
trick:
Wenn
du
wackelst,
hier
ist
ein
Trick:
Happy
go
toilet,
click,
click,
click
Geh
fröhlich
aufs
Klo,
klick,
klick,
klick
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Dury, Merlin Rhys-jones
Attention! Feel free to leave feedback.