Ian Dury & The Blockheads - Itinerant Child - translation of the lyrics into German

Itinerant Child - Ian Dury , The Blockheads translation in German




Itinerant Child
Wanderndes Kind
I took out all the seats and away I went
Ich hab alle Sitze rausgenommen und bin losgefahren
It's a right old banger and the chassis' bent
Es ist 'ne echte alte Karre und das Fahrgestell ist verbogen
It's got a great big peace sign across the back
Hinten drauf ist ein riesiges Peace-Zeichen
And most of the windos have been painted black
Und die meisten Fenster sind schwarz angemalt
The windshield's cracked, it's a bugger to drive
Die Windschutzscheibe ist gesprungen, es ist 'ne Qual zu fahren
It starts making smoke over forty-five
Über Fünfundvierzig fängt es an zu rauchen
It's a phsychedelic nightmare with a million leaks
Es ist ein psychedelischer Albtraum mit Millionen von Lecks
It's home-sweet-home to ssome sweet arse freaks
Es ist das traute Heim für ein paar süße Arsch-Freaks
Slow down itinerant child, the road is full of danger
Mach langsam, wanderndes Kind, die Straße ist voller Gefahren
Slow down itinerant child, there's no more 'welcome, stanger'
Mach langsam, wanderndes Kind, es gibt kein 'Willkommen, Fremder' mehr
Soon I was rumbling through the mornign fog
Bald tuckerte ich durch den Morgennebel
With my long haired children and my one eyed dog
Mit meinen langhaarigen Kindern und meinem einäugigen Hund
With the trucks and the buses and the trailer-vans
Mit den Lastwagen und den Bussen und den Wohnwagen
My long throw horns playing Steely Dan
Meine weit schallenden Hupen spielten Steely Dan
We straggled out for miles along the Beggar's Hill
Wir zogen uns meilenweit den Beggar's Hill entlang
When the word came donw that we'd lost Old Bill
Als die Nachricht kam, dass wir Old Bill abgehängt hatten
You can bet your boots i'm coming when the times are hard
Du kannst Gift drauf nehmen, ich komme, wenn die Zeiten hart sind
That's why they keep my dossier at Scotland Yard
Deshalb führen sie meine Akte bei Scotland Yard
Slow down itinernat child, you're still accelerating
Mach langsam, wanderndes Kind, du beschleunigst immer noch
Slow down itinerant child, the boys in blue were waiting
Mach langsam, wanderndes Kind, die Jungs in Blau haben gewartet
Itinernat child don't do what your doing
Wanderndes Kind, lass das sein, was du tust
Itinerant child you'd better slow down
Wanderndes Kind, du solltest besser langsamer machen
We drove into Happy Valley seeking peace and love
Wir fuhren ins Happy Valley, suchten Frieden und Liebe
With a lone helicopter hanging up above
Mit einem einsamen Hubschrauber, der über uns hing
We didn't realise untill we hit the feild
Wir merkten es erst, als wir aufs Feld fuhren
There were four hundred cozzers holding riot sheilds
Da waren vierhundert Bullen mit Schutzschilden
They terrorized our babies and they broke our heads
Sie terrorisierten unsere Babys und schlugen uns die Köpfe ein
It's a stone fucking miracle there's no-one dead
Es ist ein verdammtes Wunder, dass niemand tot ist
They turned my ramshackle home into a burning wreck
Sie verwandelten mein baufälliges Zuhause in ein brennendes Wrack
My one-eyed dog got a broken neck
Meinem einäugigen Hund wurde das Genick gebrochen
Slow down itinerant child, the road is full of danger
Mach langsam, wanderndes Kind, die Straße ist voller Gefahren
Slow down itinerant child, there's no more 'welcome, stanger'
Mach langsam, wanderndes Kind, es gibt kein 'Willkommen, Fremder' mehr
Slow down itinernat child, you're still accelerating
Mach langsam, wanderndes Kind, du beschleunigst immer noch
Slow down itinerant child, the boys in blue were waiting
Mach langsam, wanderndes Kind, die Jungs in Blau haben gewartet





Writer(s): Chaz Jankel, Ian Dury


Attention! Feel free to leave feedback.