Lyrics and translation Idir feat. Tanina - Lettre à ma fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre à ma fille
Письмо моей дочери
Comme
tous
les
matins,
tu
es
passée
devant
ce
miroir,
Как
и
каждое
утро,
ты
прошла
перед
зеркалом,
Ajusté
ce
voile
sur
tes
cheveux,
qui
devra
tenir
jusqu'à
Поправила
платок
на
волосах,
который
должен
держаться
до
Tu
m'as
dit
au
revoir
d'un
regard,
avant
de
quitter
la
Ты
попрощалась
со
мной
взглядом,
прежде
чем
покинуть
Le
bus
t'emmène
à
la
fac,
où
tu
te
construis
un
horizon.
Автобус
везет
тебя
в
университет,
где
ты
строишь
свой
путь.
Je
suis
resté
immobile,
j'ai
pensé
très
fort
à
toi
Я
остался
стоять
неподвижно,
я
думал
о
тебе
очень
сильно
Réalisant
la
joie
immense
de
te
voir
vivre
sous
mon
toit
Осознавая
огромную
радость
видеть
тебя
живущей
под
моей
крышей
C'est
vrai,
je
ne
te
l'ai
jamais
dit
-ni
trop
fort,
ni
tout
Это
правда,
я
никогда
не
говорил
тебе
этого
- ни
громко,
ни
Mais
tu
sais
ma
fille
chez
nous,
il
y
a
des
choses
qu'on
ne
Но
ты
знаешь,
дочка,
у
нас
есть
вещи,
о
которых
не
Je
t'ai
élevée
de
mon
mieux,
et
j'ai
toujours
fait
Я
воспитывал
тебя
как
мог,
и
я
всегда
старался
À
perpétuer
les
règles,
à
respecter
la
tradition
Правила,
уважать
традиции
Comme
l'ont
faits
mes
parents
(crois
moi
sans
riposter)
Как
делали
мои
родители
(поверь
мне,
не
перечь)
Comme
le
font
tous
ces
hommes
que
je
croise
à
la
mosquée.
Как
делают
все
те
мужчины,
которых
я
встречаю
в
мечети.
Je
t'ai
élevée
de
mon
mieux
comme
le
font
tous
les
nôtres
Я
воспитывал
тебя
как
мог,
как
делают
все
наши
Mais
étais-ce
pour
ton
bien?
Ou
pour
faire
comme
les
Но
было
ли
это
для
твоего
блага?
Или
чтобы
быть
как
Tous
ces
doutes
qui
apparaissent
et
cette
question
affreuse:
Все
эти
сомнения,
которые
появляются,
и
этот
ужасный
вопрос:
C'est
moi
qui
t'ai
élevée,
mais
es
tu
seulement
Это
я
тебя
воспитал,
но
счастлива
ли
ты
Je
sais
que
je
suis
sévère,
et
nombreux
sont
les
Я
знаю,
что
я
строг,
и
много
Tu
rentres
tout
de
suite
après
l'école
et
ne
sort
jamais
Ты
сразу
возвращаешься
домой
после
учебы
и
никогда
не
выходишь
Mais
plus
ça
va
et
moins
j'arrive
à
effacer
cette
pensée:
Но
чем
дальше,
тем
меньше
мне
удается
стереть
эту
мысль:
Tu
songes
à
quoi
dans
ta
chambre,
quand
tes
amis
vont
О
чем
ты
думаешь
в
своей
комнате,
когда
твои
друзья
идут
Tout
le
monde
est
fier
de
toi,
tu
as
toujours
été
une
Все
тобой
гордятся,
ты
всегда
была
Bonne
élève
Хорошей
ученицей
Mais
a-t-on
vu
assez
souvent
un
vrai
sourire
sur
tes
Но
видели
ли
мы
достаточно
часто
настоящую
улыбку
на
твоих
Tout
ça
je
me
le
demande,
mais
jamais
en
face
de
toi
Обо
всем
этом
я
спрашиваю
себя,
но
никогда
не
в
твоем
присутствии
Tu
sais
ma
fille
chez
nous,
il
y
a
des
choses
qu'on
ne
dit
Ты
знаешь,
дочка,
у
нас
есть
вещи,
о
которых
не
Et
si
on
décidait
que
tous
les
bien-pensants
se
taisent?
А
что,
если
мы
решим,
что
все
доброжелатели
замолчат?
Si
pour
un
temps
on
oubliait
ces
convenances
qui
nous
Если
на
время
мы
забудем
об
этих
условностях,
которые
нас
Si
pour
une
fois
tu
avais
le
droit
de
faire
ce
que
tu
veux,
Если
бы
хоть
раз
ты
имела
право
делать
то,
что
хочешь,
Si
pour
une
fois
tu
allais
danser
en
lâchant
tes
cheveux
Если
бы
хоть
раз
ты
пошла
танцевать,
распустив
волосы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabien Marsaud, Anya Cheriet
Attention! Feel free to leave feedback.