Idir - L'hymne de nos campagnes (with Tryö) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Idir - L'hymne de nos campagnes (with Tryö)




L'hymne de nos campagnes (with Tryö)
Гимн наших полей (с Tryö)
Si tu es dans une cité HLM
Если ты родилась в многоэтажке,
Je te dédicace ce poème
Я посвящаю тебе эту поэму,
En espérant qu'au fond de tes yeux ternes
В надежде, что в глубине твоих тусклых глаз
Tu puisses y voir un petit brin d'herbe
Ты сможешь увидеть маленький росточек травы.
Et les mans faut faire la part des choses
И, милая, нужно смотреть правде в глаза,
Il est grand temps de faire une pause
Пора сделать паузу,
De troquer cette vie morose
Разменять эту тоскливую жизнь
Contre le parfum d'une rose
На аромат розы.
D ccna d wurar nnaɣ
Это наша песня и наша музыка,
D swaḥel nnaɣ d isafen nnaɣ
Это наш голос и наши крылья.
Llan waman swant tɣezza
Есть вода, текущая с гор,
Cnu ula d kečč err tiɣri i lexla
Даже ты, иди и кричи о свободе.
Pas de boulot, pas de diplômes
Нет работы, нет дипломов,
Partout la même odeur de zone
Везде один и тот же запах окраины,
Plus rien n'agite tes neurones
Ничто больше не волнует твои нейроны,
Pas même le shit que tu mets dans tes cônes
Даже не та травка, что ты куришь.
Ffghen-t wigad i t-yebnan
Ты устала от этих построек,
Ǧǧan axxam d imfelles
Оставила дом и семью,
Uɣalen d lekra ay kran
Стала для всех чужой,
Kul aggur ar d ixelles
Каждый месяц платишь аренду.
C'est l'hymne de nos campagnes
Это гимн наших полей,
De nos rivières, de nos montagnes
Наших рек, наших гор,
De la vie man, du monde animal
Жизни, милая, мира животных.
Cnu ula d kečč err tiɣri i lexla
Даже ты, иди и кричи о свободе.
Va voir ailleur, rien ne te retient
Уходи, ничто тебя не держит,
Assieds-toi près d'une rivière
Сядь у реки,
Ecoute le coulis de l'eau sur la terre
Послушай журчание воды по земле,
Dis-toi qu'au bout, hé! il y a la mer
Скажи себе, что в конце концов есть море,
Et que ça, ça n'a rien d'éphémère
И это не мимолетно.
Tu comprendras alors que tu n'es rien
Тогда ты поймешь, что ты ничто,
Comme celui avant toi, comme celui qui vient
Как тот, кто был до тебя, как тот, кто придет,
Que le liquide qui coule dans tes mains
Что жидкость, текущая в твоих руках,
Te servira à vivre jusqu'à demain matin!
Поможет тебе дожить до завтрашнего утра!
C'est l'hymne de nos campagnes
Это гимн наших полей,
De nos rivières, de nos montagnes
Наших рек, наших гор,
De la vie man, du monde animal
Жизни, милая, мира животных.
Crie-le bien fort, use tes cordes vocales!
Кричи громко, напряги свои голосовые связки!
Tamurt-iw tesɛa imawlan
У моей земли есть хранители,
D kečč akked nekkini
Это ты и я.
Akken da sen-yehwa xedmen
Так же, как они работали для нее,
Wer yezmir ḥed ad tt-yawi
Никто не сможет ее отнять.
Lève la tête, regarde ces feuilles
Подними голову, посмотри на эти листья,
Tu verras peut-être un écureuil
Ты, возможно, увидишь белку,
Qui te regarde de tout son orgueuil
Которая смотрит на тебя со всей своей гордостью,
Sa maison est là, tu es sur le seuil...
Ее дом здесь, ты на пороге...
D ccna d wurar nnaɣ
Это наша песня и наша музыка,
D swaḥel nnaɣ d isafen nnaɣ
Это наш голос и наши крылья.
Llan waman swant tɣezza
Есть вода, текущая с гор,
Crie-le bien fort, use tes cordes vocales, hé!
Кричи громко, напряги свои голосовые связки, эй!
Crie-le bien fort, use tes cordes vocales!
Кричи громко, напряги свои голосовые связки!
Peut-être que je parle pour ne rien dire
Может быть, я говорю впустую,
Que quand tu m'écoutes tu as envie de rire
Что, когда ты слушаешь меня, тебе хочется смеяться,
Mais si le béton est ton avenir
Но если бетон - твое будущее,
Dis-toi que c'est la forêt qui fait que tu respires
Знай, что именно лес позволяет тебе дышать.
J'aimerais pour tous les animaux
Я хочу для всех животных,
Que tu captes le message de mes mots
Чтобы ты уловила смысл моих слов,
Car un lopin de terre, une tige de roseau
Потому что клочок земли, стебель тростника
Servira la croissance de tes marmots!
Послужат росту твоих детей!
D ccna d wurar nnaɣ
Это наша песня и наша музыка,
D swaḥel nnaɣ d isafen nnaɣ
Это наш голос и наши крылья.
Llan waman swant tɣezza
Есть вода, текущая с гор,
Cnu ula d kečč err tiɣri i lexla
Даже ты, иди и кричи о свободе.
C'est l'hymne de nos campagnes
Это гимн наших полей,
De nos rivières, de nos montagnes
Наших рек, наших гор,
De la vie man, du monde animal
Жизни, милая, мира животных.
Crie-le bien fort, use tes cordes vocales, hé!
Кричи громко, напряги свои голосовые связки, эй!





Writer(s): guizmo


Attention! Feel free to leave feedback.