Lyrics and translation Idir - La corrida - Takurida
Ḍegren-iyi
ar
daxel
uderbuz
Ḍegren-iyi
ar
daxel
uderbuz
Rran
fell-i
tibbura
Рран
Фелл
- и
тиббура
Veddeɣ
di
ṭlam
la
ttraǧuɣ
Веддеɣ
Ди
ṭлам
Ла
ттраuуɣ
Ul-inu
yerfa
Уль-ину
йерфа
Ar
veṛṛa
sliɣ
i
leɛyaḍ
Ar
veṛṛa
sliɣ
i
leɛyaḍ
I
ṭvel
d
lɣiḍa
I
ṭvel
d
liiaa
Wissen
anwa
akka
i
d-iɛeddan
Виссен
анва
акка
и
Д-иеддан
Yevren
tisura
Еврен
тисура
Ḍegren-iyi-d
ɣer
wemnaṛ
Egегрен-Ийи-Дэр
вемнари
Yewwet-iyi-d
yiṭij
s
allen
Йеввет-Ийи-д
йитидж
с
Алленом
Ufiɣ
s
lɣaci
yeɛmeṛ
Ufiɣ
s
lɛaci
yeɛmeṛ
Rran-iyi
gar-asen
Рран-Ийи
Гар-Асен
Amṛaḥ
ihegga
i
tmeɣṛa
Амрах
ихегга
и
тмеитра
S
wezger
ar
d
uraren
С
везгер
АР
д
уррен
Svedden-iyi-d
yiwen
n
lexyal
Сведден-Ийи-д
иивен
Н
лексиал
S
ccac
zeggaɣen
S
коо
zeggaɣen
Est-ce
que
ce
monde
est
sérieux?
Неужели
этот
мир
серьезен?
Ddunit-agi
d
aɣuṛṛu
Ддунит-аги
д
аuуриру
Andalousie
je
me
souviens
Андалусия,
я
помню
Les
prairies
bordées
de
cactus
Луга,
окаймленные
кактусами
Je
ne
vais
pas
trembler
devant
Я
не
собираюсь
дрожать
перед
Ce
pantin,
ce
minus!
Этот
мерзавец,
этот
минус!
Je
vais
l′attraper,
lui
et
son
chapeau
Я
поймаю
его
и
его
шляпу.
Les
faire
tourner
comme
un
soleil
Заставить
их
вращаться,
как
солнце
Ce
soir
la
femme
du
torero
Сегодня
вечером
жена
тореро
Dormira
sur
ses
deux
oreilles
Будет
спать
на
обоих
ушах
Ddunit-agi
d
aɣuṛṛu
Ддунит-аги
д
аuуриру
Est-ce
que
ce
monde
est
sérieux?
Неужели
этот
мир
серьезен?
Gulleɣ
ur
d-as-wexreɣ
Гуллеɣ
УР-д-ас-векреɣ
Ar
ayen
i
s-yehwan
yeḍṛu
АР
Айен
и
с-йехван
йериту
Ma
isumaɛ-iyi-d
ad
teṛṛeẓeɣ
Моя
isumaɛ-iyi-d
ad
teṛṛeẓeɣ
Anda
akken
ur
yettcuddu
Анда
аккен
УР
йетткудду
Ils
sortent
d'où
ces
acrobates
Они
выходят
оттуда,
откуда
эти
акробаты
Avec
leurs
costumes
de
papier?
С
их
бумажными
костюмами?
J′ai
jamais
appris
à
me
battre
Я
так
и
не
научился
драться.
Contre
des
poupées
Против
кукол
Sentir
le
sable
sous
ma
tête
Чувствую
песок
под
головой.
C'est
fou
comme
ça
peut
faire
du
bien
Это
безумие,
как
это
может
быть
хорошо
J'ai
prié
pour
que
tout
s′arrête
Я
молился,
чтобы
все
закончилось
Andalousie
je
me
souviens
Андалусия,
я
помню
Lɣaci
kkaten-as
afus
Лячи
ккатен-как
АФУС
Makken
i
d-yekker
ar
d-iyi-yezlu
Маккен
и
Д-еккер
АР
д-Ийи-йезлу
Ḥedreɣ
i
wemdan
yecḍaḥ
Ededre
i
i
wemdan
yecaaḥ
Ɣef
idammen-inu
Efef
идаммен-ину
Ddunit-agi
d
aɣuṛṛu!
Ddunit-agi
dauurru!
Kkret
a
leḥvav
ma
ad
nṛuḥ
Ккрет
а
лехвав
ма
ад
нрух
Ula
ma
yekkat
wedfel
Ула
Ма
еккат
ведфель
Ad
d-nzuṛ
Lalla
Xdiǧa
Ад
д-нзури
Лалла
Хдиaа
Tassat
n
leqvayel
Тассат
Н
леквайель
Si,
si
hombre,
hombre
Если,
если
хомбре,
хомбре
Kkret
a
leḥvav
ma
ad
nṛuḥ
Ккрет
а
лехвав
ма
ад
нрух
Ula
ma
yekkat
wedfel
Ула
Ма
еккат
ведфель
Ad
d-nzuṛ
Lalla
Xdiǧa
Ад
д-нзури
Лалла
Хдиaа
Tassat
n
leqvayel
Тассат
Н
леквайель
Baila,
baila
Байла,
Байла
Kkret
a
leḥvav
ma
ad
nṛuḥ
Ккрет
а
лехвав
ма
ад
нрух
Ula
ma
yekkat
wedfel
Ула
Ма
еккат
ведфель
Ad
d-nzuṛ
Lalla
Xdiǧa
Ад
д-нзури
Лалла
Хдиaа
Tassat
n
leqvayel
Тассат
Н
леквайель
Kkret
a
leḥvav
ma
ad
nṛuḥ
Ккрет
а
лехвав
ма
ад
нрух
Ula
ma
yekkat
wedfel
Ула
Ма
еккат
ведфель
Ad
d-nzuṛ
Lalla
Xdiǧa
Ад
д-нзури
Лалла
Хдиaа
Tassat
n
leqvayel
Тассат
Н
леквайель
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): francis cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.