Idir - Les larmes de leurs pères - Imettawen n imezwura - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Idir - Les larmes de leurs pères - Imettawen n imezwura




Les larmes de leurs pères - Imettawen n imezwura
Tears of Their Fathers - Imettawen n imezwura
Tuliḍ s adrar-inek
You came from your mountain
S terzeft i tudrin
With the echo of the river
S isefra-nni n at zik
With the songs of our mother
I tesniḍ tiwiztin
In the tyranny of the night
Yezwer-ak deg uvrid
They threw you into a prison
Uɛessas n tmedlin
The chains of poverty
Ṭreḍqen yeffeɣ ṣṣut
You pierced yourself to the bone
Ulac anda ur slin
There is no place where you don't sleep
Tḥuza tazemmurt
You sing a song of exile
Tergagi yal tiɣilt
You roam from village to village
Di Tizi kkren-as
In Tizi they call you
Warraw n teqvaylit
Bard of Kabylia
Kksen-d afud di lxuf
They planted a tree on the hill
Di lvaṭel di teɣṛi
In the valley, in the oasis
F i run imezwura
In the shade of the vines
Imeṭṭawen n zzit
Olives of the mountains
I d yulin ɣef aman
Which grow on the earth
Tesqaṭar tnifift
The nightingale sings
Ya lḥan cnan
Oh my beloved
Af tergin yeṛɣan
The wind blows and carries
S wedfel vu tseḍṣa
The scent of orange blossom
Asirem i walan
The birds will sing
Avrid i ufan
The garden will bloom
S teftilt n tegrawla
With the scent of orange blossom
Ḥkan tilufa-nsen
Look at our children
Llan daw usigna
They have the same features
Yuli-d yiṭij-nsen
They are our future
F ayen i tettu ccetwa
In what we have suffered together
Qemren i d yeqqimen
The pain we have endured
Ur ttagaden ara
We will never forget
Ṭawlen iqeṛṛa-nsen
We will always remember
F tlelli f uzekka
In the night in the day
Ccna-nsen d ilelli
Our history is our light
Wi izemren ad t-yemḥu
That we can never erase
Llant tyemmatin
They are wounds
Kksent-asen akukru
That the executioner gave us
Ɣas erret-d ayla-nwen
Even when peace returns to us
Kkset-t-id seg uṛɣu
We will never forget
Deg imeṭṭawen n imezwura
In the tears of the veterans
Amezruy ad s yecfu
History will tell
D nutni i yeqqaren
It is up to us to say
Ad neṛṛeẓ wala ad neknu
To forgive or to remember
Ya lḥan cnan
Oh my beloved
Af tergin yeṛɣan
The wind blows and carries
S wedfel vu tseḍṣa
The scent of orange blossom
Asirem walan
The birds will sing
Avrid i ufan
The garden will bloom
S teftilt n tegrawla
With the scent of orange blossom
Deg usamar s amalu
In the summer with the wind
Deg anẓul s agafa
In the winter with the rain
La d iteddu waḍu
There is no water
Yenneḍ-as adrar luḍa
The mountain tells him to go down
Ad yessizdig annar
To put out the fire
Ma ara yeɛnu lɣella
But he doesn't want to listen
Ad yesself i ujeǧǧig
He will lose his life
N yevrir taggara
In the end
Winna akken i yeswan
That's how it is
S imṭṭi n imezwura
With the tears of the veterans





Writer(s): Marie-florence Gros


Attention! Feel free to leave feedback.