Idir - Pourquoi cette pluie ? - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Idir - Pourquoi cette pluie ?




Pourquoi cette pluie ?
Why This Rain?
Tant de pluie tout à coup sur nos fronts
So much rain all at once on our foreheads
Sur nos champs, nos maisons
On our fields, our houses
Un déluge, ici l'orage en cette saison
A deluge, here the storm in this season
Quelle en est la raison?
What is the reason?
Est-ce pour noyer tous nos parjures?
Is it to drown all our perjuries?
Ou laver nos blessures?
Or wash our wounds?
Est-ce pour des moissons, des terreaux plus fertils?
Is it for harvests, more fertile soils?
Est-ce pour les détruire?
Is it to destroy them?
Pourquoi cette pluie?
Why this rain?
Pourquoi, est-ce un message, est-ce un cri du ciel?
Why, is it a message, is it a cry from heaven?
J'ai froid mon pays, j'ai froid
I'm cold my country, I'm cold
As-tu perdu les rayons de ton soleil?
Have you lost the rays of your sun?
Pourquoi cette pluie?
Why this rain?
Pourquoi, est-ce un bienfait?
Why, is it a blessing?
Est-ce pour nous punir?
Is it to punish us?
J'ai froid mon pays, j'ai froid, faut-il le fêter ou bien le maudir?
I'm cold my country, I'm cold, should we celebrate it or curse it?
J'ai cherché dans le livre qui sait
I searched in the book of knowledge
Au creu de ses versets
In the depths of its verses
J'y ai lu, "cherche les reponses à ta question, cherche le trait d'union"
I read there, "seek the answers to your question, seek the hyphen"
Une mendiante sur mon chemin
A beggar on my way
Que fais-tu dans la rue?
What are you doing in the streets?
Mes fils et mon mari sont partis un matin
My sons and my husband left one morning
Aucun n'est revenu
None came back
Pourquoi cette pluie?
Why this rain?
Pourquoi cette eau?
Why this water?
Ces nuages qui nous étonnent?
These clouds that surprise us?
Elle dit, cette pluie tu vois
She says, this rain you see
Ce sont des pleurs pour les yeux des hommes
These are tears for the eyes of men
C'est pour vous donner des larmes
It's to give you tears
Depuis trop longtemps elles ont séché
For too long they have dried up
Les hommes n'oublient pas les armes quand ils ne savent plus pleurer
Men do not forget their weapons when they no longer know how to cry
Coule pluie, coule sur nos fronts
Flow rain, flow on our foreheads





Writer(s): Idir, Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.