Lyrics and translation Idir - Pourquoi cette pluie ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi cette pluie ?
Why This Rain?
Tant
de
pluie
tout
à
coup
sur
nos
fronts
So
much
rain
all
at
once
on
our
foreheads
Sur
nos
champs,
nos
maisons
On
our
fields,
our
houses
Un
déluge,
ici
l'orage
en
cette
saison
A
deluge,
here
the
storm
in
this
season
Quelle
en
est
la
raison?
What
is
the
reason?
Est-ce
pour
noyer
tous
nos
parjures?
Is
it
to
drown
all
our
perjuries?
Ou
laver
nos
blessures?
Or
wash
our
wounds?
Est-ce
pour
des
moissons,
des
terreaux
plus
fertils?
Is
it
for
harvests,
more
fertile
soils?
Est-ce
pour
les
détruire?
Is
it
to
destroy
them?
Pourquoi
cette
pluie?
Why
this
rain?
Pourquoi,
est-ce
un
message,
est-ce
un
cri
du
ciel?
Why,
is
it
a
message,
is
it
a
cry
from
heaven?
J'ai
froid
mon
pays,
j'ai
froid
I'm
cold
my
country,
I'm
cold
As-tu
perdu
les
rayons
de
ton
soleil?
Have
you
lost
the
rays
of
your
sun?
Pourquoi
cette
pluie?
Why
this
rain?
Pourquoi,
est-ce
un
bienfait?
Why,
is
it
a
blessing?
Est-ce
pour
nous
punir?
Is
it
to
punish
us?
J'ai
froid
mon
pays,
j'ai
froid,
faut-il
le
fêter
ou
bien
le
maudir?
I'm
cold
my
country,
I'm
cold,
should
we
celebrate
it
or
curse
it?
J'ai
cherché
dans
le
livre
qui
sait
I
searched
in
the
book
of
knowledge
Au
creu
de
ses
versets
In
the
depths
of
its
verses
J'y
ai
lu,
"cherche
les
reponses
à
ta
question,
cherche
le
trait
d'union"
I
read
there,
"seek
the
answers
to
your
question,
seek
the
hyphen"
Une
mendiante
sur
mon
chemin
A
beggar
on
my
way
Que
fais-tu
dans
la
rue?
What
are
you
doing
in
the
streets?
Mes
fils
et
mon
mari
sont
partis
un
matin
My
sons
and
my
husband
left
one
morning
Aucun
n'est
revenu
None
came
back
Pourquoi
cette
pluie?
Why
this
rain?
Pourquoi
cette
eau?
Why
this
water?
Ces
nuages
qui
nous
étonnent?
These
clouds
that
surprise
us?
Elle
dit,
cette
pluie
tu
vois
She
says,
this
rain
you
see
Ce
sont
des
pleurs
pour
les
yeux
des
hommes
These
are
tears
for
the
eyes
of
men
C'est
pour
vous
donner
des
larmes
It's
to
give
you
tears
Depuis
trop
longtemps
elles
ont
séché
For
too
long
they
have
dried
up
Les
hommes
n'oublient
pas
les
armes
quand
ils
ne
savent
plus
pleurer
Men
do
not
forget
their
weapons
when
they
no
longer
know
how
to
cry
Coule
pluie,
coule
sur
nos
fronts
Flow
rain,
flow
on
our
foreheads
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Idir, Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.