Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerda
los
momentos
que
nos
vimos
Erinnerst
du
dich
an
die
Momente,
als
wir
uns
sahen?
Parecíamos
dos
niños
inocentes
al
amor
Wir
wirkten
wie
zwei
unschuldige
Kinder
in
der
Liebe
Ahora
con
edad
y
con
demora
Jetzt,
mit
dem
Alter
und
der
Verzögerung
Encontramos
en
el
tiempo
Finden
wir
in
der
Zeit
Un
vacío
muy
difícil
de
llenar
Eine
Leere,
die
schwer
zu
füllen
ist
Será
la
edad?
Liegt
es
am
Alter?
Será
los
tiempos
tan
difíciles
de
hoy
día
An
den
so
schwierigen
Zeiten
von
heute?
Será
la
sed
de
independencia
tuya
y
mía
Am
Durst
nach
Unabhängigkeit,
deinem
und
meinem?
Pero
sea
como
sea
Doch
wie
es
auch
sei
Comencemos
otra
vez
Lass
uns
neu
beginnen
Que
de
nada
nos
vale
el
orgullo
y
decirnos
que
no,
recíbeme,
Dass
Stolz
und
dieses
Nein-Sagen
uns
nichts
nützen,
empfange
mich,
El
amor
que
madura
se
expone
a
la
sombra
del
sol,
recíbeme...
Liebe,
die
reift,
stellt
sich
in
den
Schatten
der
Sonne,
empfange
mich...
Y
juntemos
nuestras
manos
Und
lass
uns
unsere
Hände
vereinen
Dices
que
no
sientes
lo
de
antes
Du
sagst,
du
fühlst
nicht
mehr
wie
damals
Sin
embargo
me
entretienes
para
no
verme
partir
Doch
hältst
du
mich
hin,
um
mein
Gehen
zu
verzögern
Ahora
de
testigo
está
la
aurora
Jetzt
ist
die
Morgendämmerung
Zeugin
El
pasado
ya
no
cuenta
Die
Vergangenheit
zählt
nicht
mehr
Si
tu
quieres
lo
podemos
olvidar
Wenn
du
willst,
können
wir
vergessen
Será
la
edad?
Liegt
es
am
Alter?
Será
los
tiempos
tan
difíciles
de
hoy
día
An
den
so
schwierigen
Zeiten
von
heute?
Será
la
sed
de
independencia
tuya
y
mía
Am
Durst
nach
Unabhängigkeit,
deinem
und
meinem?
Pero
sea
como
sea
Doch
wie
es
auch
sei
Comencemos
de
una
vez
Lass
es
uns
jetzt
tun
Que
de
nada
nos
vale
el
orgullo
y
decirnos
que
no,
recíbeme,
Dass
Stolz
und
dieses
Nein-Sagen
uns
nichts
nützen,
empfange
mich,
El
amor
que
madura
se
expone
a
la
sombra
del
sol,
recíbeme...
Liebe,
die
reift,
stellt
sich
in
den
Schatten
der
Sonne,
empfange
mich...
Y
juntemos
nuestras
manos
Und
lass
uns
unsere
Hände
vereinen
Somos
uno
para
el
otro
Wir
sind
füreinander
bestimmt
Nunca
fuimos
tan
dichosos
Nie
waren
wir
so
glücklich
Cada
quien
por
su
lugar
dejó
un
vacío
Jeder
hinterließ
an
seinem
Platz
eine
Leere
El
amor
que
pasa
pruebas
Die
Liebe,
die
Prüfungen
besteht,
wird
wie
Edelsteine
geschätzt
Se
cotiza
como
las
gemas
Mit
den
Jahren
wird
sie
wertvoller
Con
el
paso
de
los
años
vale
más
Viel
wertvoller!
...INSTRUMENTAL...
...INSTRUMENTAL...
Que
de
nada
nos
vale
el
orgullo
y
decirnos
que
no,
recíbeme,
Dass
Stolz
und
dieses
Nein-Sagen
uns
nichts
nützen,
empfange
mich,
El
amor
que
madura
se
expone
a
la
sombra
del
sol,
recíbeme...
Liebe,
die
reift,
stellt
sich
in
den
Schatten
der
Sonne,
empfange
mich...
Y
juntemos
nuestras
manos
Und
lass
uns
unsere
Hände
vereinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Amistad
date of release
01-02-1984
Attention! Feel free to leave feedback.