Lyrics and translation Illuminate - Kein Hauch von Leben
Ein
dumpfes
Grollen
hallt
hernieder
Глухой
грохот
эхом
разносится
по
Герниеру
Durchdringt
die
Gassen
dieser
Stadt
Пронизывает
переулки
этого
города
Und
bricht
sich
an
den
Mauern
wider
И
разбивается
о
стены
Die
rostig
braun
und
brüchig
matt
Ржаво-коричневый
и
хрупкий
матовый
Ein
trüber
Nebel
hüllt
die
Häuser
Мутный
туман
окутывает
дома
In
grabesschwere
Schleier
ein
Погрузившись
в
могильную
тяжеловесную
завесу
Ein
Atem
wie
aus
tausend
Mäulern
Дыхание,
как
из
тысячи
ртов
Die
längst
schon
sollten
Staub
sein
Которые
давно
уже
должны
быть
пылью
Die
schwarzen
Fenster
starren
leblos
Черные
окна
безжизненно
смотрят
Auf
Stahlbeton
und
toten
Stein
На
железобетоне
и
мертвом
камне
Und
ewig
trägt
ein
kalter
Windstoss
И
вечно
несет
холодный
порыв
ветра
Asche
durch
den
Dämmerschein
Пепел
сквозь
сумрак
Im
fahlen
Lachen
stimmen
Lichter
В
бледном
смехе
голоса
огней
Schemenhaftes
Zwilelicht
an
Схематичный
цвиллайт
включен
Die
Schatten
tragen
stumm
Gesichter
Тени
несут
немые
лица
Als
quäle
sie
ein
bittrer
Bann
Как
мучает
ее
горькое
заклятие
Ein
dumpfes
Grollen
hallt
hernieder
Глухой
грохот
эхом
разносится
по
Герниеру
Durchdringt
die
Gassen
dieser
Stadt
Пронизывает
переулки
этого
города
Und
bricht
sich
an
den
Mauern
wider
И
разбивается
о
стены
Die
rostig
braun
und
brüchig
matt
Ржаво-коричневый
и
хрупкий
матовый
Ein
trüber
Nebel
hüllt
die
Häuser
Мутный
туман
окутывает
дома
In
grabesschwere
Schleier
ein
Погрузившись
в
могильную
тяжеловесную
завесу
Ein
Atem
wie
aus
tausend
Mäulern
Дыхание,
как
из
тысячи
ртов
Die
längst
schon
sollten
Staub
sein
Которые
давно
уже
должны
быть
пылью
So
streife
ich
durch
dunkle
Strassen
Так
я
бродил
по
темным
улицам,
Getrieben
von
der
Einsamkeit
Движимый
одиночеством
Die
Welt
erscheint
wie
hohle
Phrasen
Мир
кажется
пустым,
как
пустые
фразы
Kein
Menschenleben
weit
und
breit
Нет
человеческой
жизни
далеко-далеко
So
streife
ich
durch
dunkle
Strassen
Так
я
бродил
по
темным
улицам,
Getrieben
von
der
Einsamkeit
Движимый
одиночеством
Die
Welt
erscheint
wie
hohle
Phrasen
Мир
кажется
пустым,
как
пустые
фразы
Kein
Menschenleben
weit
und
breit
Нет
человеческой
жизни
далеко-далеко
Und
dort
in
diesem
Trümmerfeld
И
там,
в
этом
поле
обломков
Liegt
ein
Kadaver
faulend
brach
Лежит
туша
лениво
сломанная
Schon
morsch
sind
seine
kalten
Hände
Уже
сморкаются
его
холодные
руки
Er
zeugt
von
Elend
tausendfach
Он
тысячу
раз
свидетельствует
о
страданиях
So
ruhe
ich
vor
den
Gebeinen
Так
что
я
отдыхаю
от
костей
In
grenzenloser
Einsamkeit
В
безграничном
одиночестве
Und
spüre
nun
es
sind
die
meinen
И
теперь
почувствуй,
что
это
мои
Kein
Hauch
von
Leben
weit
und
breit
Ни
намека
на
жизнь
далеко-далеко
Und
ziellos
wandre
ich
durch
Strassen
И
бесцельно
я
блуждаю
по
улицам,
Getrieben
von
der
Einsamkeit
Движимый
одиночеством
Die
Welt
hat
mich
allein
gelassen
Мир
оставил
меня
в
покое
Kein
Hauch
von
Leben
weit
und
breit
Ни
намека
на
жизнь
далеко-далеко
Und
ziellos
wandre
ich
durch
Strassen
И
бесцельно
я
блуждаю
по
улицам,
Getrieben
von
der
Einsamkeit
Движимый
одиночеством
Die
Welt
hat
mich
allein
gelassen
Мир
оставил
меня
в
покое
Kein
Hauch
von
Leben
weit
und
breit
Ни
намека
на
жизнь
далеко-далеко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Langenfeld, Jörn, Sailer, Peter
Attention! Feel free to leave feedback.