Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Running
from
my
sober
self
Renne
vor
meinem
nüchternen
Selbst
davon
Like
my
father
started
on
a
lower
shelf
Wie
mein
Vater,
der
auf
einem
niedrigeren
Regal
begann
Came
back
to
steal
what
was
stolen
behind
my
back
While
I
was
away
Kam
zurück,
um
zu
stehlen,
was
hinter
meinem
Rücken
gestohlen
wurde,
während
ich
weg
war
My
plug
in
debt
tell
me
the
story
again
I
lost
track
Motherfucker
pay
Mein
Dealer,
der
Schulden
hat,
erzähl
mir
die
Geschichte
nochmal,
ich
habe
den
Faden
verloren,
Mistkerl,
bezahl
Last
year
I
didn't
see
the
sun
Letztes
Jahr
habe
ich
die
Sonne
nicht
gesehen
She
thought
it
was
a
hit
and
run
Sie
dachte,
es
wäre
Fahrerflucht
Put
you
in
my
shoes,
I
only
stay
a
while
then
I'm
on
the
run
Versetz
dich
in
meine
Lage,
ich
bleibe
nur
eine
Weile,
dann
bin
ich
auf
der
Flucht
So
I'm
back
so
what's
that
Also
ich
bin
zurück,
na
und?
You
fall
flat,
Imma
change
that
Du
fällst
flach,
ich
werde
das
ändern
I
go
everywhere
with
the
same
hat
Ich
gehe
überall
mit
demselben
Hut
hin
Change
your
attitude
while
I
change
my
latitude
Ändere
deine
Einstellung,
während
ich
meinen
Breitengrad
ändere
Cuz
we
can
be
crude,
be
rude,
careful
dude
Denn
wir
können
krass
sein,
unhöflich
sein,
vorsichtig,
mein
Lieber
So
we
back
so
what's
that
Also
wir
sind
zurück,
na
und?
You
fall
flat,
Imma
change
that
Du
fällst
flach,
ich
werde
das
ändern
I
go
everywhere
with
the
same
hat
Ich
gehe
überall
mit
demselben
Hut
hin
Change
your
attitude
while
I
change
my
latitude
Ändere
deine
Einstellung,
während
ich
meinen
Breitengrad
ändere
Cuz
we
can
be
crude,
be
rude,
careful
dude
Denn
wir
können
krass
sein,
unhöflich
sein,
vorsichtig,
mein
Lieber
You
see
these
posters
folded
cuz
I
pack
up
and
move
a
lot
Du
siehst
diese
Poster
gefaltet,
weil
ich
oft
einpacke
und
umziehe
Man
whatever
the
set
I'm
at
the
centre
plot
Mann,
egal
bei
welchem
Set,
ich
bin
im
Mittelpunkt
der
Handlung
No
no
no
I'm
not
so
sharp
no
Nein,
nein,
nein,
ich
bin
nicht
so
scharf,
nein
I'm
not
so
clean
no
Ich
bin
nicht
so
sauber,
nein
I
carry
a
heavy
past
Ich
trage
eine
schwere
Vergangenheit
They
like,
what
you
mean?
Sie
fragen,
was
meinst
du?
I
got
played
by
my
queen
Ich
wurde
von
meiner
Königin
betrogen
You
should
be
glad
you
haven't
seen
what
I've
seen
Du
solltest
froh
sein,
dass
du
nicht
gesehen
hast,
was
ich
gesehen
habe
End
of
our
routine
Ende
unserer
Routine
I'm
off
again
off
radar
like
submarine
Ich
bin
wieder
weg,
vom
Radar
verschwunden
wie
ein
U-Boot
Man
I
wish
they'd
share
my
vision
Mann,
ich
wünschte,
sie
würden
meine
Vision
teilen
yeah
yeah
I
wish
they'd
share
my
vision
Ja,
ja,
ich
wünschte,
sie
würden
meine
Vision
teilen
Fuck
your
rank
I
made
my
life
a
mission
Scheiß
auf
deinen
Rang,
ich
habe
mein
Leben
zu
einer
Mission
gemacht
Loyalty
lack
then
the
bad
decisions
Mangelnde
Loyalität,
dann
die
schlechten
Entscheidungen
I'm
loyal
when
it's
beneficial
that's
your
definition
Ich
bin
loyal,
wenn
es
vorteilhaft
ist,
das
ist
deine
Definition
But
I
saw
it
coming
bitch
shit
is
called
intuition
Aber
ich
habe
es
kommen
sehen,
Schlampe,
das
nennt
man
Intuition
Snitch
I
recall
trouble
with
your
condition
Petze,
ich
erinnere
mich
an
Probleme
mit
deinem
Zustand
Chapter
1 is
done
now's
the
preparation
Kapitel
1 ist
abgeschlossen,
jetzt
kommt
die
Vorbereitung
Chapter
2 gone
way
past
my
expectations
Kapitel
2 hat
meine
Erwartungen
weit
übertroffen
I'm
in
love
with
Venus
Ich
bin
verliebt
in
Venus
Stays
a
million
miles
in
between
us
Sie
bleibt
eine
Million
Meilen
zwischen
uns
I'm
in
love
with
Venus
Ich
bin
verliebt
in
Venus
Stays
a
million
miles
in
between
us
Sie
bleibt
eine
Million
Meilen
zwischen
uns
Cuz
I
hit
some
but
never
forget
none
Denn
ich
treffe
einige,
aber
vergesse
keine
Spaceship
through
to
you
just
to
give
you
some
Raumschiff
zu
dir,
nur
um
dir
etwas
zu
geben
Back
in
your
city
so
baby
don't
play
dumb
Zurück
in
deiner
Stadt,
also
tu
nicht
so
dumm,
Baby
She
give
me
legendary
head
till
I
feel
numb
Sie
gibt
mir
legendären
Blowjob,
bis
ich
mich
taub
fühle
Smoke
out
all
my
budget
so
I
might
just
grow
some
Rauche
mein
ganzes
Budget
auf,
also
könnte
ich
genauso
gut
etwas
anbauen
Grew
up
in
"Jing"
speak
up
if
you
gotta
say
some
Bin
in
"Jing"
aufgewachsen,
sag
was,
wenn
du
etwas
zu
sagen
hast
Yeah
I
said,
grew
up
in
"Jing"
speak
up
if
you
gotta
say
some
Ja,
ich
sagte,
bin
in
"Jing"
aufgewachsen,
sag
was,
wenn
du
etwas
zu
sagen
hast
So
I'm
back
so
what's
that
Also
ich
bin
zurück,
na
und?
You
fall
flat,
Imma
change
that,
Du
fällst
flach,
ich
werde
das
ändern,
I
go
everywhere
with
the
same
hat
Ich
gehe
überall
mit
demselben
Hut
hin
Change
your
attitude
while
I
change
my
latitude
Ändere
deine
Einstellung,
während
ich
meinen
Breitengrad
ändere
Cuz
we
can
be
crude,
be
rude,
careful
dude
Denn
wir
können
krass
sein,
unhöflich
sein,
vorsichtig,
mein
Lieber
So
we
back
so
what's
that
Also
wir
sind
zurück,
na
und?
You
fall
flat,
Imma
change
that
Du
fällst
flach,
ich
werde
das
ändern
I
go
everywhere
with
the
same
hat
Ich
gehe
überall
mit
demselben
Hut
hin
Change
your
attitude
while
I
change
my
latitude
Ändere
deine
Einstellung,
während
ich
meinen
Breitengrad
ändere
Cuz
we
can
be
crude,
be
rude,
careful
dude
Denn
wir
können
krass
sein,
unhöflich
sein,
vorsichtig,
mein
Lieber
You
can
get
offended
with
some
simple
words
Du
kannst
dich
von
ein
paar
einfachen
Worten
beleidigt
fühlen
I
hit
shit
like
1 stone
and
100
birds
Ich
treffe
Scheiße
wie
ein
Stein
und
100
Vögel
True
to
word
unlike
Milli
Vanilli
Wortgetreu,
im
Gegensatz
zu
Milli
Vanilli
Only
my
roots
feed
off
of
my
energy
Nur
meine
Wurzeln
ernähren
sich
von
meiner
Energie
Back
in
my
city
but
don't
tell
them
I
think
they
enemy
Zurück
in
meiner
Stadt,
aber
sag
ihnen
nicht,
dass
ich
sie
für
Feinde
halte
check
snapchat
maps
you
won't
see
nobody
Schau
auf
Snapchat-Karten,
du
wirst
niemanden
sehen
check
snapchat
maps
you
won't
see
nobody
Schau
auf
Snapchat-Karten,
du
wirst
niemanden
sehen
Man
I
wish
they'd
share
my
vision
Mann,
ich
wünschte,
sie
würden
meine
Vision
teilen
yeah
yeah
I
wish
they'd
share
my
vision
Ja,
ja,
ich
wünschte,
sie
würden
meine
Vision
teilen
Fuck
your
rank
I
made
my
life
a
mission
Scheiß
auf
deinen
Rang,
ich
habe
mein
Leben
zu
einer
Mission
gemacht
Loyalty
lack
then
the
bad
decisions
Mangelnde
Loyalität,
dann
die
schlechten
Entscheidungen
I'm
loyal
when
its
beneficial
that's
your
definition
Ich
bin
loyal,
wenn
es
vorteilhaft
ist,
das
ist
deine
Definition
But
I
saw
it
coming
bitch
shit
is
called
intuition
Aber
ich
habe
es
kommen
sehen,
Schlampe,
das
nennt
man
Intuition
Snitch
I
recall
trouble
with
your
condition
Petze,
ich
erinnere
mich
an
Probleme
mit
deinem
Zustand
Chapter
1 is
done
now's
the
preparation
Kapitel
1 ist
abgeschlossen,
jetzt
kommt
die
Vorbereitung
Chapter
2 gone
way
past
my
expectations
Kapitel
2 hat
meine
Erwartungen
weit
übertroffen
in
case
y'all
didn't
understand...
I'm
back
up
in
this
Falls
ihr
es
nicht
verstanden
habt...
Ich
bin
wieder
da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malo Grinnell
Attention! Feel free to leave feedback.