Impatient feat. Getzh - Back - translation of the lyrics into German

Back - Impatient translation in German




Back
Zurück
Running from my sober self
Renne vor meinem nüchternen Selbst davon
Like my father started on a lower shelf
Wie mein Vater, der auf einem niedrigeren Regal begann
Came back to steal what was stolen behind my back While I was away
Kam zurück, um zu stehlen, was hinter meinem Rücken gestohlen wurde, während ich weg war
My plug in debt tell me the story again I lost track Motherfucker pay
Mein Dealer, der Schulden hat, erzähl mir die Geschichte nochmal, ich habe den Faden verloren, Mistkerl, bezahl
Last year I didn't see the sun
Letztes Jahr habe ich die Sonne nicht gesehen
She thought it was a hit and run
Sie dachte, es wäre Fahrerflucht
Put you in my shoes, I only stay a while then I'm on the run
Versetz dich in meine Lage, ich bleibe nur eine Weile, dann bin ich auf der Flucht
So I'm back so what's that
Also ich bin zurück, na und?
You fall flat, Imma change that
Du fällst flach, ich werde das ändern
I go everywhere with the same hat
Ich gehe überall mit demselben Hut hin
Change your attitude while I change my latitude
Ändere deine Einstellung, während ich meinen Breitengrad ändere
Cuz we can be crude, be rude, careful dude
Denn wir können krass sein, unhöflich sein, vorsichtig, mein Lieber
So we back so what's that
Also wir sind zurück, na und?
You fall flat, Imma change that
Du fällst flach, ich werde das ändern
I go everywhere with the same hat
Ich gehe überall mit demselben Hut hin
Change your attitude while I change my latitude
Ändere deine Einstellung, während ich meinen Breitengrad ändere
Cuz we can be crude, be rude, careful dude
Denn wir können krass sein, unhöflich sein, vorsichtig, mein Lieber
You see these posters folded cuz I pack up and move a lot
Du siehst diese Poster gefaltet, weil ich oft einpacke und umziehe
Man whatever the set I'm at the centre plot
Mann, egal bei welchem Set, ich bin im Mittelpunkt der Handlung
No no no I'm not so sharp no
Nein, nein, nein, ich bin nicht so scharf, nein
I'm not so clean no
Ich bin nicht so sauber, nein
I carry a heavy past
Ich trage eine schwere Vergangenheit
They like, what you mean?
Sie fragen, was meinst du?
I got played by my queen
Ich wurde von meiner Königin betrogen
You should be glad you haven't seen what I've seen
Du solltest froh sein, dass du nicht gesehen hast, was ich gesehen habe
End of our routine
Ende unserer Routine
I'm off again off radar like submarine
Ich bin wieder weg, vom Radar verschwunden wie ein U-Boot
Man I wish they'd share my vision
Mann, ich wünschte, sie würden meine Vision teilen
yeah yeah I wish they'd share my vision
Ja, ja, ich wünschte, sie würden meine Vision teilen
Fuck your rank I made my life a mission
Scheiß auf deinen Rang, ich habe mein Leben zu einer Mission gemacht
Loyalty lack then the bad decisions
Mangelnde Loyalität, dann die schlechten Entscheidungen
I'm loyal when it's beneficial that's your definition
Ich bin loyal, wenn es vorteilhaft ist, das ist deine Definition
But I saw it coming bitch shit is called intuition
Aber ich habe es kommen sehen, Schlampe, das nennt man Intuition
Snitch I recall trouble with your condition
Petze, ich erinnere mich an Probleme mit deinem Zustand
Chapter 1 is done now's the preparation
Kapitel 1 ist abgeschlossen, jetzt kommt die Vorbereitung
Chapter 2 gone way past my expectations
Kapitel 2 hat meine Erwartungen weit übertroffen
I'm in love with Venus
Ich bin verliebt in Venus
Stays a million miles in between us
Sie bleibt eine Million Meilen zwischen uns
I'm in love with Venus
Ich bin verliebt in Venus
Stays a million miles in between us
Sie bleibt eine Million Meilen zwischen uns
Cuz I hit some but never forget none
Denn ich treffe einige, aber vergesse keine
Spaceship through to you just to give you some
Raumschiff zu dir, nur um dir etwas zu geben
Back in your city so baby don't play dumb
Zurück in deiner Stadt, also tu nicht so dumm, Baby
She give me legendary head till I feel numb
Sie gibt mir legendären Blowjob, bis ich mich taub fühle
Smoke out all my budget so I might just grow some
Rauche mein ganzes Budget auf, also könnte ich genauso gut etwas anbauen
Grew up in "Jing" speak up if you gotta say some
Bin in "Jing" aufgewachsen, sag was, wenn du etwas zu sagen hast
Yeah I said, grew up in "Jing" speak up if you gotta say some
Ja, ich sagte, bin in "Jing" aufgewachsen, sag was, wenn du etwas zu sagen hast
So I'm back so what's that
Also ich bin zurück, na und?
You fall flat, Imma change that,
Du fällst flach, ich werde das ändern,
I go everywhere with the same hat
Ich gehe überall mit demselben Hut hin
Change your attitude while I change my latitude
Ändere deine Einstellung, während ich meinen Breitengrad ändere
Cuz we can be crude, be rude, careful dude
Denn wir können krass sein, unhöflich sein, vorsichtig, mein Lieber
So we back so what's that
Also wir sind zurück, na und?
You fall flat, Imma change that
Du fällst flach, ich werde das ändern
I go everywhere with the same hat
Ich gehe überall mit demselben Hut hin
Change your attitude while I change my latitude
Ändere deine Einstellung, während ich meinen Breitengrad ändere
Cuz we can be crude, be rude, careful dude
Denn wir können krass sein, unhöflich sein, vorsichtig, mein Lieber
You can get offended with some simple words
Du kannst dich von ein paar einfachen Worten beleidigt fühlen
I hit shit like 1 stone and 100 birds
Ich treffe Scheiße wie ein Stein und 100 Vögel
True to word unlike Milli Vanilli
Wortgetreu, im Gegensatz zu Milli Vanilli
Only my roots feed off of my energy
Nur meine Wurzeln ernähren sich von meiner Energie
Back in my city but don't tell them I think they enemy
Zurück in meiner Stadt, aber sag ihnen nicht, dass ich sie für Feinde halte
check snapchat maps you won't see nobody
Schau auf Snapchat-Karten, du wirst niemanden sehen
check snapchat maps you won't see nobody
Schau auf Snapchat-Karten, du wirst niemanden sehen
Man I wish they'd share my vision
Mann, ich wünschte, sie würden meine Vision teilen
yeah yeah I wish they'd share my vision
Ja, ja, ich wünschte, sie würden meine Vision teilen
Fuck your rank I made my life a mission
Scheiß auf deinen Rang, ich habe mein Leben zu einer Mission gemacht
Loyalty lack then the bad decisions
Mangelnde Loyalität, dann die schlechten Entscheidungen
I'm loyal when its beneficial that's your definition
Ich bin loyal, wenn es vorteilhaft ist, das ist deine Definition
But I saw it coming bitch shit is called intuition
Aber ich habe es kommen sehen, Schlampe, das nennt man Intuition
Snitch I recall trouble with your condition
Petze, ich erinnere mich an Probleme mit deinem Zustand
Chapter 1 is done now's the preparation
Kapitel 1 ist abgeschlossen, jetzt kommt die Vorbereitung
Chapter 2 gone way past my expectations
Kapitel 2 hat meine Erwartungen weit übertroffen
in case y'all didn't understand... I'm back up in this
Falls ihr es nicht verstanden habt... Ich bin wieder da





Writer(s): Malo Grinnell


Attention! Feel free to leave feedback.