Infinite Disease - Another Escapade Through Memory Lane’s Maze - translation of the lyrics into German




Another Escapade Through Memory Lane’s Maze
Eine weitere Eskapade durch das Labyrinth der Erinnerung
Is life worth living-knowing you can't call?
Ist das Leben lebenswert - wissend, dass du nicht anrufen kannst?
(You a fool for that one)
(Du bist ein Narr dafür)
Not even once...
Nicht ein einziges Mal...
Over it-keep those memories, it's been dumb
Drüber hinweg - behalte diese Erinnerungen, es war dumm
(Ok, ok, ok)
(Ok, ok, ok)
Wasting time away with ya such and such
Zeit mit dir und so weiter zu verschwenden
It sucks
Es ist scheiße
(Look how I do it right here, watch)
(Schau, wie ich es hier mache, pass auf)
This is me doing what I want 'cause I can
Das bin ich, der tut, was ich will, weil ich es kann
(Stick and move, stick and move)
(Ausweichen und bewegen, ausweichen und bewegen)
All hate yours, worst, The Man
Aller Hass ist deiner, am schlimmsten, Der Mann
(Swooning on them... Diseasetra)
(Schwärmen von ihnen... Diseasetra)
Icebergs crash a titan feel like
Eisberge zerschellen, fühle mich wie ein Titan
Circles when we end up back to fighting
Kreise, wenn wir am Ende wieder kämpfen
My lips they start to tighten
Meine Lippen beginnen sich zu spannen
Mindful, this is me trying
Achtsam, das bin ich, der es versucht
If you see another man, yeah, girl, ya don't need to hide it
Wenn du einen anderen Mann siehst, ja, Mädchen, du brauchst es nicht zu verbergen
Wish we could go back to flying
Ich wünschte, wir könnten zurück zum Fliegen gehen
Tying then we lying
Binden, dann lügen wir
Stares lead to straddles
Starren führt zu Spreizen
Give a fuck if we humiliate mutuals with our PDA
Scheiß drauf, ob wir unsere Freunde mit unserer Zurschaustellung von Zuneigung demütigen
You's a hot yogi lil thang, YMCA, baby, spread them legs
Du bist eine heiße Yogi-Maus, YMCA, Baby, spreize die Beine
Promotion, get home peck boo-boo on the face
Beförderung, komm nach Hause und gib meinem Schatz einen Kuss aufs Gesicht
Knowing deep down you and kids don't really see me
Wissend, tief im Inneren, dass du und die Kinder mich nicht wirklich sehen
(And next you disappeared)
(Und als nächstes bist du verschwunden)
Should've ended it when we came up short after, not two
Hätten es beenden sollen, als wir zu kurz kamen, nicht nach zwei
But three attempts guess patience is worth
Sondern nach drei Versuchen. Ich schätze, Geduld ist etwas wert
Something but that something sids wades sippin sifts slowly
Aber dieses Etwas... Sid schlürft, Wade nippt, Sieb seiht langsam
Pouring up for all the dead homies
Ausgießen für all die toten Kumpel
Homeless you could be my Dobby
Obdachlos, du könntest mein Dobby sein
Can't afford the clothing?
Kannst du dir die Kleidung nicht leisten?
Don't worry, I got you, my lovely pumpkin
Keine Sorge, ich hab dich, mein süßer Kürbis
Shows how stupid our self-centeredness makes people sound
Zeigt, wie dumm unsere Selbstbezogenheit die Leute klingen lässt
Dirt piles up on the mound, losing strength, no more sound
Schmutz türmt sich auf dem Hügel auf, verliert an Kraft, kein Ton mehr
Run to home base without knowing which home considered house
Renn zur Homebase, ohne zu wissen, welches Zuhause als Haus gilt
Signed them papers, like a free agent
Habe die Papiere unterschrieben, wie ein Free Agent
Leave, baby, just go ahead and leave now
Geh, Baby, geh einfach jetzt
Take your shit, get the fuck outta here!
Nimm dein Zeug, verpiss dich von hier!
(And next you disappeared... so very hard)
(Und als nächstes bist du verschwunden... so sehr schwer)
We always end up back where we started, growing up the hardest
Wir landen immer wieder dort, wo wir angefangen haben, Erwachsenwerden ist das Schwierigste
I'll still be me even if they don't want it
Ich werde immer noch ich sein, auch wenn sie es nicht wollen
I'll still be me even if they don't want it
Ich werde immer noch ich sein, auch wenn sie es nicht wollen





Writer(s): Alfredo Esparza


Attention! Feel free to leave feedback.