Infinite Disease feat. Father - Haunted Houses - translation of the lyrics into German

Haunted Houses - Father , Infinite Disease translation in German




Haunted Houses
Geisterhäuser
Ghost story sex symbol 2.0 in this bitch
Geistergeschichte Sexsymbol 2.0 in dieser Schlampe
You motherfuckers ain't ready
Ihr Mistkerle seid nicht bereit
I don't even know my dad ...I'm fine without you though...
Ich kenne meinen Vater nicht mal ...Mir geht's auch ohne dich gut...
You motherfuckers ain't ready! This dad's cool... 10 out of 10 spookz!
Ihr Mistkerle seid nicht bereit! Dieser Vater ist cool... 10 von 10 Spukpunkten!
I need some Lucci, Coogi blue cheese
Ich brauche etwas Lucci, Coogi Blue Cheese
Louie V me in Prada please
Kleide mich in Louie V und Prada, bitte
Need me a freak, not a tease
Ich brauche eine Verrückte, keine, die mich nur neckt
All black like I'm in Grease
Ganz in Schwarz, als wäre ich in Grease
Walking 'round my side of town like I'm
Laufe in meiner Gegend herum, als wäre ich
Death Proof, can't see the feet (defeat)
Death Proof, kann die Füße nicht sehen (Niederlage)
See deceit when I hit the streets
Sehe Täuschung, wenn ich auf die Straße gehe
See these niggas not that discreet
Sehe, dass diese Typen nicht diskret sind
I'm in-out of back alleys
Ich bin in und aus Hintergassen
My life's peaks and valleys
Mein Leben hat Höhen und Tiefen
My pants way too baggy, I'll stomp a nigga in these Ballys
Meine Hose ist viel zu weit, ich werde einen Typen in diesen Ballys zertreten
Arm outta black caddy, hair darker than Shaggy
Arm aus dem schwarzen Caddy, Haare dunkler als Shaggy
My aim's not too shabby, heard you been way too chatty
Mein Zielen ist nicht schlecht, habe gehört, du warst viel zu gesprächig
Heard you been talking down on me to my fuckin opps
Habe gehört, du hast schlecht über mich geredet, zu meinen verdammten Feinden
Better call the motherfucking cops
Ruf besser die verdammten Bullen
You gon make me put you in a box
Du bringst mich dazu, dich in eine Kiste zu stecken
Six feet deep with a lock
Sechs Fuß tief mit einem Schloss
Six feet deep with a lock
Sechs Fuß tief mit einem Schloss
Knock, knock, knock, knock, knock
Klopf, klopf, klopf, klopf, klopf
I'm here to haunt your block
Ich bin hier, um deinen Block heimzusuchen
Stine with the bumps, night of y'all un-living dummies (what)
Stine mit den Gänsehauten, die Nacht der unlebendigen Dummköpfe (was)
Attempting to awaken a motherfucker tell 'em you got this last chance
Versuche einen Mistkerl aufzuwecken, sag ihnen, du hast diese letzte Chance
(One last chance, one last chance)
(Eine letzte Chance, eine letzte Chance)
Before other fam grows concerned and finds that bag
Bevor andere Familienmitglieder sich Sorgen machen und diese Tasche finden
(Not a purse, not a purse)
(Keine Handtasche, keine Handtasche)
Blame it on a curse
Schieb es auf einen Fluch
No wonder lil homie spewed that shit in the first-
Kein Wunder, dass der kleine Kumpel diesen Mist im ersten ausgespuckt hat-
Graded by demerits looking back thinking how life wasn't fairest
Benotet nach Minuspunkten, zurückblickend und denkend, wie unfair das Leben war
Yet still wanting to go back because
Und doch will man zurück, weil
That's the only time people was caring
Das die einzige Zeit war, in der sich die Leute kümmerten
Fuck you, Karen (fuck you!)
Fick dich, Karen (fick dich!)
Roll this dick up and smoke it
Roll diesen Schwanz auf und rauche ihn
Suck me off, pass away and bump this bitch
Lutsch mich, stirb und hör dir diese Schlampe an
After Thus drops bit hasty but vindictive predictions
Nachdem Thus das veröffentlicht hat, etwas hastige, aber rachsüchtige Vorhersagen
Been saying, shiny with the fist, monkey with the punch
Hab's gesagt, glänzend mit der Faust, Affe mit dem Schlag
Fuck y'all up with these nunchucks fully
Ich mach euch fertig mit diesen Nunchakus, voll
Equipped with Bruce lee action grip (hooah!)
Ausgestattet mit Bruce Lee Action-Griff (hooah!)
To be a Jedi know levels to this shit, there is (hehehe)
Um ein Jedi zu sein, musst du die Ebenen dieses Scheißes kennen, da gibt es (hehehe)
Never miss does he? All we bring is hits!
Verfehlt er nie? Alles, was wir bringen, sind Hits!
It's the brand new flavor in your ear
Es ist der brandneue Geschmack in deinem Ohr
Wishing on a star, all y'all pussies wanna whisper in the ear
Du wünschst dir einen Stern, all ihr Muschis wollt ins Ohr flüstern
I'm the only one stopping me, promiscuous with the career
Ich bin der Einzige, der mich aufhält, promiskuitiv mit der Karriere
This the last dance
Das ist der letzte Tanz
Skedaddle, hoe, with the prance, go get me that bag
Verpiss dich, Schlampe, mit dem Getänzel, hol mir diese Tasche
Black Lives Matter, said, as I orchestrated this hash
Black Lives Matter, sagte ich, als ich dieses Hasch arrangierte
Done carrying lags, y'all rookie
Habe es satt, Versager zu tragen, ihr Anfänger
This designer, man, be careful with that bag...
Das ist Designer, Mann, sei vorsichtig mit dieser Tasche...





Writer(s): Alfredo Esparza


Attention! Feel free to leave feedback.