Lyrics and translation Insane Clown Posse - Nothing's Left
Ain't
nothing
left
here
for
me
Для
меня
здесь
ничего
не
осталось.
So
I'm
out
this
bitch
Так
что
я
ухожу
эта
сука
Fuck
staying
here
К
черту
оставаться
здесь
I'm
buzzing
the
fuck
all
the
bout
Я
жужжу
на
хрен
все
это
время
We
out
this
motha
fucka
right
now
Мы
убираемся
отсюда
прямо
сейчас
There's
no
story
that
ain't
been
told
Нет
такой
истории,
которая
не
была
бы
рассказана.
There
ain't
no
gimmick
that
ain't
been
sold
Нет
такого
трюка,
который
не
был
бы
продан.
There's
no
ocean
that
never
been
swam
Нет
такого
океана,
который
бы
никто
не
переплыл.
There's
no
jabba
that
ain't
been
slammed
Нет
такого
Джаббы,
которого
бы
не
прихлопнули.
There
ain't
no
road
that
ain't
been
traveled
Нет
такой
дороги,
по
которой
не
ездили.
There
ain't
no
doctor
that
ain't
been
baffled
Нет
такого
доктора,
который
не
был
бы
сбит
с
толку.
Ain't
no
thug
that
never
cried
Нет
бандита,
который
никогда
не
плакал.
Ain't
no
preacher
that
never
lied
Нет
такого
проповедника,
который
бы
никогда
не
лгал.
There's
no
rumor
that
ain't
been
passed
Нет
такого
слуха,
который
бы
не
прошел.
Ain't
no
question
that
no
one
asked
Это
не
вопрос,
который
никто
не
задавал.
There's
no
tree
that
won't
get
chopped
Нет
такого
дерева,
которое
нельзя
было
бы
срубить.
There's
no
bomb
that
won't
get
dropped
Нет
такой
бомбы,
которую
бы
не
сбросили.
Ain't
no
path
that
no
ones
laid
Нет
такой
тропы
которую
никто
не
проложил
Ain't
no
beast
that
ain't
been
afraid
Нет
такого
зверя,
который
бы
не
боялся.
There's
no
feat
that
no
one
can
Нет
такого
подвига,
на
который
никто
не
способен.
There's
no
saga
that
never
began
Нет
такой
саги,
которая
никогда
не
начиналась
бы.
Ain't
no
snow
that
didn't
melt
Нет
такого
снега,
который
бы
не
растаял.
There's
no
punch
that
ain't
been
felt
Нет
такого
удара,
который
бы
не
ощущался.
There's
no
skill
that
no
ones
learned
Нет
такого
навыка,
которому
никто
бы
не
научился.
Theres
no
planet
that
he
ain't
turned
Нет
такой
планеты,
которую
бы
он
не
перевернул.
There's
no
feud
that
never
dissolved
Нет
такой
вражды,
которая
бы
никогда
не
исчезла.
There
ain't
no
problem
that
ain't
been
solved
Нет
такой
проблемы,
которая
не
была
бы
решена.
There's
no
tale
that
no
ones
told
Нет
такой
истории,
которую
бы
никто
не
рассказывал.
There's
no
beauty
that
won't
get
old
Нет
такой
красоты,
которая
не
состарится.
There's
no
garden
the
sun
ain't
beamed
on
Нет
такого
сада,
куда
бы
не
заглядывало
солнце.
There's
no
shoulder
that
ain't
been
leaned
on
Нет
такого
плеча,
на
которое
бы
никто
не
опирался.
There's
no
color
that
ain't
been
seen
Нет
такого
цвета,
который
не
был
бы
замечен.
Purple,
red,
yellow,
blue,
forest
green
Фиолетовый,
красный,
желтый,
синий,
зеленый
лес.
There's
no
desert
that
ain't
seen
rain
Нет
такой
пустыни,
где
не
было
бы
дождя.
Nobody
here
that
ain't
felt
pain
Здесь
нет
никого,
кто
не
чувствовал
бы
боли.
There's
no
bigot
that
ain't
been
clowned
Нет
такого
фанатика,
которого
бы
не
одурачили.
There's
no
treasure
that
I
ain't
found
Нет
такого
сокровища,
которого
бы
я
не
нашел.
Ain't
no
cave
they
never
explored
Нет
такой
пещеры,
которую
они
никогда
не
исследовали.
Ain't
no
mother
that
ain't
been
ignored
Нет
такой
матери,
которую
бы
не
игнорировали.
There's
no
leader
that
ain't
been
led
Нет
лидера,
которого
бы
не
вели.
There's
no
blood
that
ain't
been
shed
Нет
крови,
которая
не
была
бы
пролита.
There's
no
dish
they
never
made
Нет
такого
блюда,
которое
они
никогда
не
готовили.
Ain't
no
brick
they
never
laid
Нет
никакого
кирпича,
который
они
никогда
не
клали.
Everything
left
has
been
done
before
Все,
что
осталось,
было
сделано
раньше.
Nothing's
new,
no
where
to
explore
Ничего
нового,
нечего
исследовать.
On
the
day
when
the
wagons
come
В
тот
день,
когда
придут
повозки.
I
just
pray
that
you
let
me
on
(repeat)
Я
просто
молюсь,
чтобы
ты
впустил
меня
(повтор).
On
the
day
when
the
wagons
come
В
тот
день,
когда
придут
повозки.
Won't
you
let
me
on
(repeat)
Ты
не
позволишь
мне
войти
(повтор)?
Hey
Jack
Jeckel
fly
Эй
Джек
Джекель
лети
Twist
and
spin
to
the
other
side
Крутись
и
крутись
в
другую
сторону
Hey
Jake
Jeckel
fly
Эй
Джейк
Джекель
лети
Twist
and
spin
to
the
other
side
(repeat)
Крутись
и
крутись
в
другую
сторону
(повтор).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Bruce, Mike E. Clark
Attention! Feel free to leave feedback.