Let's Get Rocked - InstaHit Crewtranslation in German




Let's Get Rocked
Let's Get Rocked
Do you wanna get rocked?
Willst du gerockt werden, meine Liebe?
Let's get, let's get, let's get, let's get rocked
Lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns gerockt werden
I'm your average, ordinary, everyday kid
Ich bin dein durchschnittlicher, gewöhnlicher, alltäglicher Typ
Happy to do nothing, in fact, that's what I did
Glücklich, nichts zu tun, tatsächlich habe ich das getan
I got a million ways to make my day, Daddy don't agree
Ich habe eine Million Möglichkeiten, meinen Tag zu gestalten, Papa ist nicht einverstanden
'Cause when I try to get away, he says he got plans for me
Denn wenn ich versuche wegzukommen, sagt er, er habe Pläne für mich
"Get your butt right out of bed!" Stop bugging me
"Komm sofort aus dem Bett!" Hör auf, mich zu nerven
"Get up and move your sleepy head!" Don't shake my tree
"Steh auf und beweg deinen schläfrigen Kopf!" Schüttel nicht meinen Baum
He said, "Mow the lawn!" Ooh-wee
Er sagte: "Mähe den Rasen!" Oh-wee
"Walk the dog!" Not my style, man
"Gassi gehen mit dem Hund!" Nicht mein Stil, Schatz
"Take out the trash!" No way
"Bringe den Müll raus!" Auf keinen Fall
"Tidy your room!" Come on, get real
"Räum dein Zimmer auf!" Komm schon, sei realistisch
Sorry, Dad, gotta disappear
Tut mir leid, Papa, ich muss verschwinden
Let's get the rock outta here
Lass uns den Rock von hier weg bringen
Send me a weekend
Schick mir ein Wochenende
Up all night
Die ganze Nacht wach
In at the deep end
Im tiefen Ende
Hang on tight
Halt dich fest
Won't take a minute
Es dauert keine Minute
Won't take long
Es dauert nicht lange
So get on in it
Also komm rein
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Let's get, let's get, let's get, let's get rocked
Lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns gerockt werden
Let's get, let's get, let's get, let's get rocked
Lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns gerockt werden
Let's go all the way, get it night and day
Lass uns alles geben, Tag und Nacht
Come on, let's get, let's get, let's get, let's get rocked
Komm schon, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns gerockt werden
I'm your average, ordinary, everyday dude
Ich bin dein durchschnittlicher, gewöhnlicher, alltäglicher Typ
Driving with my baby to get her in the mood
Fahre mit meiner Liebsten, um sie in Stimmung zu bringen
She's dialing with my radio, and I'm ready to make my move
Sie wählt mit meinem Radio, und ich bin bereit, meinen Zug zu machen
What she got ain't rock and roll, but it really blew my groove
Was sie hat, ist kein Rock'n'Roll, aber es hat mich wirklich umgehauen
But "Don't play Mozart, Beethoven!" Yeah, makes me wanna scream
Aber "Spiel kein Mozart, Beethoven!" Ja, das bringt mich zum Schreien
"Pop, top, don't give Beethoven!" Turn it off! Dead end my scene
"Pop, Top, gib mir keinen Beethoven!" Schalte es aus! Sackgasse meiner Szene
Well, I'm sorry, girl, it's my confession
Nun, es tut mir leid, meine Liebe, es ist mein Geständnis
I suppose the rock's out of the question
Ich schätze, der Rock ist aus der Frage
Send me a weekend
Schick mir ein Wochenende
Up all night
Die ganze Nacht wach
In at the deep end
Im tiefen Ende
Hang on tight
Halt dich fest
Won't take a minute
Es dauert keine Minute
It won't take long
Es dauert nicht lange
So get on in it
Also komm rein
Come on, come on, come on
Komm schon, komm schon, komm schon
Let's get, let's get, let's get, let's get rocked
Lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns gerockt werden
Let's get, let's get, let's get, let's get rocked
Lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns gerockt werden
Let's go all the way, get it night and day
Lass uns alles geben, Tag und Nacht
Come on, let's get, let's get, let's get, let's get rocked
Komm schon, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns gerockt werden
Well, all I wanna do is take a ride into the blue
Alles, was ich will, ist eine Fahrt ins Blaue
Every time I want to, I get stuck inside my room
Jedes Mal, wenn ich es will, stecke ich in meinem Zimmer fest
Heaven knows I'm sick and tired of dancing with this broom
Der Himmel weiß, ich bin krank und müde, mit diesem Besen zu tanzen
You've been looking at the deal
Du hast dir das Angebot angesehen
You can get it, Dad
Du kannst es schaffen, Papa
Do you wanna get rocked?
Willst du gerockt werden?
Do you wanna get rocked?
Willst du gerockt werden?
Oh, won't take you a minute
Oh, es dauert dich keine Minute
Won't take that long
Es dauert nicht lange
So come on, get with it
Also komm schon, mach mit
Oh, come on, everybody
Oh, komm schon, alle
Let's get, let's get, let's get, let's get rocked (Get on top, baby)
Lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns gerockt werden (Komm nach oben, Baby)
Let's get, let's get, let's get, let's
Lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns
Get rocked (Do you wanna? Do you wanna?)
Gerockt werden (Willst du? Willst du?)
Let's get, let's get, let's get, let's get rocked (Get on top, baby)
Lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns gerockt werden (Komm nach oben, Baby)
Let's get, let's get, let's get, let's get
Lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns
Rocked (Rock the rock jock all year, baby)
Gerockt werden (Rocke den Rock-Jock das ganze Jahr, Baby)
Let's get, let's get, let's get, let's get rocked (Yeah)
Lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns gerockt werden (Ja)
Let's go all the way, let's do it night and day
Lass uns alles geben, lass es Tag und Nacht machen
Let's go out and play, rock the night away
Lass uns rausgehen und spielen, rocke die Nacht durch
Come on, let's get, let's get, let's get, let's get rocked
Komm schon, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns rocken, lass uns gerockt werden
Do you wanna get rocked?
Willst du gerockt werden?





Writer(s): Robert John Lange, Philip Collen, Joseph Elliott, Richard Savage


Attention! Feel free to leave feedback.