Lyrics and translation Intan Sarafina - Kembali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kusingkap
tirai
kenangan
Приподнимаю
занавес
воспоминаний,
Dalam
jiwa
kepasrahan
В
душе
покорность,
смирение.
Senandung
rindu
seolah
berlagu
Напевы
тоски
как
будто
звучат,
Kembali
mengusik
hati
nan
lara
Снова
бередят
мою
израненную
душу.
Cinta
yang
makin
terpendam
Любовь,
что
всё
глубже
таится,
Dalam
meniti
usia
По
мере
того
как
идут
года,
Kini
kembali
berputik
di
hati
kita
Вновь
расцветает
в
наших
сердцах,
Yang
kian
ditinggalkan
jauh
oleh
masa
Которые
время
оставило
позади.
Mungkinkah
terulang?
Возможно
ли
всё
вернуть?
Dalam
kesamaran
В
сладком
обмане
Kita
pernah
mencari
sebuah
erti
Мы
искали
когда-то
смысл,
Pengorbanan
suci
dan
sering
itulah
Священную
жертву,
и
часто
именно
этим
Kita
terpedaya
Мы
были
обмануты.
Kerna
jalanan
hidup
kita
berbeza
Ведь
жизненные
пути
наши
различны,
Penuh
onak
ranjau
yang
sering
menduga
Полны
шипов
и
терний,
что
испытывают
нас.
Bagaikan
mimpi-mimpi
di
kesiangan
hari
Словно
грёзы
на
рассвете,
Terlantar
jauh
di
persada
cinta
Оставлены
далеко
в
краю
любви.
Cuba
bersama
terpaksa
jua
berpisah
Пытались
быть
вместе,
но
всё
же
пришлось
расстаться.
Ku
ingin
engkau
kembali
Хочу,
чтоб
ты
вернулся,
Namun
masih
ku
tak
pasti
Но
всё
ещё
не
уверена,
Mendewasakan
diri
dari
mengulangi
Научило
меня
не
повторять
Kesilapan
semalam
biarkan
berlalu
Ошибок
вчерашнего
дня,
пусть
останутся
позади.
Dalam
kesamaran
В
сладком
обмане
Kita
pernah
mencari
sebuah
erti
Мы
искали
когда-то
смысл,
Pergorbanan
suci
dan
sering
itulah
Священную
жертву,
и
часто
именно
этим
Kita
terpedaya
Мы
были
обмануты.
Kerna
jalanan
hidup
kita
berbeza
Ведь
жизненные
пути
наши
различны,
Penuh
onak
ranjau
yang
sering
menduga
Полны
шипов
и
терний,
что
испытывают
нас.
Bagaikan
mimpi-mimpi
di
kesiangan
hari
Словно
грёзы
на
рассвете,
Terlantar
jauh
di
persada
cinta
Оставлены
далеко
в
краю
любви.
Cuba
bersama
terpaksa
jua
berpisah
Пытались
быть
вместе,
но
всё
же
пришлось
расстаться.
Ku
ingin
engkau
kembali
Хочу,
чтоб
ты
вернулся,
Namun
masih
ku
tak
pasti
Но
всё
ещё
не
уверена,
Mendewasakan
diri
dari
mengulangi
Научило
меня
не
повторять
Kesilapan
semalam
biarkan
berlalu
Ошибок
вчерашнего
дня,
пусть
останутся
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adnan Abu Hassan, Norimah Muhammad
Album
Kembali
date of release
17-02-2000
Attention! Feel free to leave feedback.