Lyrics and translation Invicti - 1990s
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
inside
the
basement
I
was
studying
the
greats
В
подвале
я
изучал
великих,
Started
with
the
rockstars
Начал
с
рок-звезд,
Daddy's
light
blue
record
crate
Голубой
ящик
для
пластинок
отца,
Made
my
through
all
of
that
then
fell
in
love
with
gangsta
rap
Прошел
через
всё
это
и
влюбился
в
гангста-рэп.
And
the
boy
grew
up
shady
even
though
he
far
from
that
И
пацан
вырос
дерзким,
хоть
он
далёк
от
этого.
Didn't
take
too
long
for
the
pillys
acting
silly
smoking
weed
Не
прошло
много
времени,
как
таблетки
свели
с
ума,
дурачился,
курил
травку.
Dreams
of
being
a
rockstar
do
a
show
for
twenty
g's
Мечты
стать
рок-звездой,
дать
концерт
за
двадцать
штук.
Living
free,
life
is
glee
Жить
свободно,
жизнь
прекрасна.
Then
I
fell
into
the
seams
Потом
я
попал
в
передрягу,
Captured
somehow
by
a
hoe
then
again
in
mickey
d's
Поймала
как-то
шлюха,
потом
снова
в
«Макдак».
Then
I
lost
one
of
my
homies
Потом
я
потерял
одного
из
корешей,
Man
that
fucker
really
died
Чувак,
он
реально
помер.
I
remember
his
last
moments
Я
помню
его
последние
минуты,
Member
looking
to
his
eyes
Помню,
как
смотрел
в
его
глаза.
Member
realizing
it's
over,
ok
nothing
was
the
same
Помню,
как
понял,
что
всё
кончено,
ничто
не
было
прежним.
Ever
since
that
fucking
day
something
happened
to
my
brain
С
того
самого
дня
что-то
случилось
с
моим
мозгом,
I'm
insane
it's
the
caine'
Я
безумен,
это
кокаин.
All
that
snorting
playing
games
Всё
это
нюханье,
эти
игры.
I
was
dreaming
but
not
working
thinking
it
was
all
the
same
Я
мечтал,
но
не
работал,
думал,
всё
равно
будет.
Thinking
that
somehow
I'm
owed
it
Думал,
что
мне
это
почему-то
должны,
Couple
years
and
it'll
come
Пара
лет,
и
всё
будет.
Couple
years
done
fucking
past
since
my
first
album
Прошло
уже
несколько
лет
с
момента
выхода
моего
первого
альбома,
Outcome
honestly
was
nothing
but
I
went
repped
it
Результат,
честно
говоря,
был
никаким,
но
я
его
продвигал.
Did
a
couple
shitty
shows
sold
a
couple
shitty
records
Давал
пару
дерьмовых
концертов,
продал
пару
дерьмовых
пластинок.
It's
depression
yes
it
hit
and
that
bitch
done
hit
me
quick
Это
депрессия,
да,
она
накрыла,
и
эта
сука
накрыла
меня
быстро.
Bout'
six
months
since
I
done
quick
and
right
back
in
that
bitch
Прошло
около
полугода
с
тех
пор,
как
я
завязал,
и
снова
вернулся
к
этому
дерьму.
Met
a
hoe
did
some
blow
started
dancing
let
it
go
Встретил
бабу,
нюхнул
кокса,
начал
танцевать,
отпустил
всё.
Pop
a
xanny
fuck
a
nanny
nothing
matters
to
your
bro
Глотаю
«Ксанакс»,
плевать
на
нянек,
твоему
братку
ничего
не
важно.
Let
it
go
let
it
snow
Отпусти,
пусть
идёт
снег,
Lakes
are
frozen
that
we
know
Озёра
замёрзли,
мы
знаем.
How
my
shitty
little
city
done
passed
up
a
million
hoes
Как
мой
грёбаный
городишко
пропустил
миллион
баб.
Welcome
back
to
passing
up
on
every
abnormality
Добро
пожаловать
обратно
к
игнорированию
любой
ненормальности,
Welcome
back
to
passing
we
all
have
the
same
anatomy
Добро
пожаловать
обратно
к
игнорированию,
у
всех
нас
одинаковая
анатомия,
Welcome
back
to
passing
up
on
each
one
of
your
dreams
Добро
пожаловать
обратно
к
игнорированию
каждой
своей
мечты,
Welcome
back
to
passing
beside
me
on
the
street
Добро
пожаловать
обратно
к
тому,
чтобы
проходить
мимо
меня
на
улице.
I'm
just
trying
to
compete
Я
просто
пытаюсь
конкурировать,
Drove
completely
past
the
keys
Полностью
проехал
мимо
ключей,
I
can
barely
fucking
breathe
Я
еле
могу
дышать,
Get
me
back
inside
the
sleep
Верни
меня
в
сон.
I've
od'
been
in
panics
saved
my
own
life
with
a
xanax
У
меня
была
передозировка,
панические
атаки,
спас
себе
жизнь
«Ксанаксом».
How
fucked
up
is
that
shit
Насколько
это
хреново,
I'd
a
been
a
fucking
casket
Я
был
бы
в
чёртовом
гробу.
I'm
an
addict
the
most
Я
самый
настоящий
наркоман,
I
think
I'm
a
ghost
Думаю,
я
призрак.
Barely
coasting
through
the
days
a
paddle
no
boat
Еле
плыву
по
жизни,
как
весло
без
лодки,
Then
I
gloat
on
these
tracks
like
I'm
out
here
packing
mags
Потом
хвастаюсь
в
этих
треках,
будто
размахиваю
стволами,
Like
the
one
time
I
done
shot
somebody
I
couldn't
handle
that
Как
в
тот
раз,
когда
я
стрелял
в
кого-то,
не
смог
с
этим
справиться.
That's
a
fact
we
all
fake
Это
факт,
мы
все
притворяемся,
I
could
not
take
the
faith
Я
не
мог
выдержать
веру.
That's
somebodys
brother
or
an
uncle
or
their
only
base
Это
чей-то
брат,
дядя
или
их
единственная
опора,
That's
a
face
Это
чьё-то
лицо,
I
live
with
С
которым
я
живу.
In
jail
they
visit
В
тюрьме
их
навещают,
My
mind
would
lock
me
up
Мой
разум
сам
бы
меня
запер,
Without
it's
fucking
image
Без
этого
грёбаного
образа,
If
i
did
it
Если
бы
я
это
сделал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse Dube
Album
1990s
date of release
02-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.