Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Weeknd
Letztes Wochenende
Yeah
it
all
started
last
weekend
Ja,
es
begann
alles
letztes
Wochenende
Got
a
couple
bitches
tryna
jump
it
off
of
the
deep
end
Ein
paar
Mädels
versuchen,
sich
ins
Vergnügen
zu
stürzen
It
ain't
never
time
for
sleeping
Es
ist
nie
Zeit
zum
Schlafen
Can't
see
em'
Kann
sie
nicht
sehen
Where
they
seatin
Wo
sie
sitzen
I'm
a
have
to
go
and
tell
her
Ich
muss
es
ihr
sagen
Maybe
baby
you
ain't
leaving
Vielleicht
gehst
du
nicht
weg,
Baby
Maybe
maybe
she
ain't
going
Vielleicht,
vielleicht
geht
sie
nicht
Better
never
stop
the
pouring
Hör
besser
nie
auf
einzuschenken
Let
the
liquor
hit
the
curb
I'ma
have
to
keep
it
going
Lass
den
Schnaps
auf
den
Bordstein
laufen,
ich
muss
weitermachen
If
I'm
driving
then
I'm
swerving
if
he
rapping
bet
he
cursing
Wenn
ich
fahre,
dann
schlingere
ich,
wenn
er
rappt,
dann
flucht
er
sicher
I
ain't
spent
my
time
learning
cursive
not
to
lay
no
verses
Ich
habe
meine
Zeit
nicht
damit
verbracht,
Schreibschrift
zu
lernen,
um
keine
Verse
zu
schreiben
I
been
slurpin
wait
it's
sipping
im
about
to
feel
a
buzz
Ich
habe
geschlürft,
warte,
ich
nippe,
ich
werde
gleich
einen
Rausch
bekommen
I
ain't
tied
down
to
no
one
guess
it's
time
to
get
this
love
Ich
bin
an
niemanden
gebunden,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
diese
Liebe
zu
bekommen
I
am
just
here
for
the
club
better
bet
they
play
my
song
right
Ich
bin
nur
wegen
des
Clubs
hier,
sie
spielen
besser
meinen
Song
If
all
I'm
getting's
pussy
Wenn
ich
nur
Pussy
bekomme
Better
get
it
all
night
long
Dann
bekomme
ich
sie
besser
die
ganze
Nacht
Yeah
it
all
started
last
weeknd
Ja,
es
begann
alles
letztes
Wochenende
Dreaming
of
ferraris
better
bet
im
gonna
be
him
ya
Ich
träume
von
Ferraris,
ich
werde
sicher
mal
so
einer
sein,
ja
It
all
started
last
weeknd
Es
begann
alles
letztes
Wochenende
Been
on
a
bender
ever
since
we
started
dreaming
yeah
Bin
auf
einem
Saufgelage,
seit
wir
angefangen
haben
zu
träumen,
ja
Put
yo
hands
up
to
the
ceiling
Hebt
eure
Hände
zur
Decke
Shout
it
out
with
me
it
all
started
last
weekend
yeah
Ruft
es
mit
mir,
es
begann
alles
letztes
Wochenende,
ja
Tell
em
all
what
we
meaning
Sag
ihnen
allen,
was
wir
meinen
Beginning
of
it
all
Der
Anfang
von
allem
It
all
started
last
weekend
yeah
Es
begann
alles
letztes
Wochenende,
ja
Uh
Invicti
in
the
plug
Uh,
Invicti
am
Start
I'ma
rep
it
for
my
city
Ottawa
we
throw
it
up
Ich
repräsentiere
meine
Stadt
Ottawa,
wir
rocken
das
Haus
I'm
a
get
it
give
no
fucks
Ich
werde
es
schaffen,
scheiß
drauf
Unless
you
look
like
Nicki
Es
sei
denn,
du
siehst
aus
wie
Nicki
Then
lemme
flip
my
vision
Dann
lass
mich
meine
Sicht
ändern
I'm
a
beat
that
pussy
up
Ich
werde
diese
Pussy
aufmischen
Let
me
tell
em
what's
been
up
Lass
mich
ihnen
erzählen,
was
los
ist
I
been
on
my
grind
for
way
to
long
not
to
let
this
erupt
Ich
bin
schon
viel
zu
lange
am
Start,
um
das
nicht
explodieren
zu
lassen
Ferrari
Lamborghini
Ferrari,
Lamborghini
Drifting
in
a
ghost
like
Houdini
do
you
see
me
Drifte
in
einem
Geist
wie
Houdini,
siehst
du
mich?
I'ma
make
it
to
MTV
Ich
werde
es
zu
MTV
schaffen
Getting
on
them
VMA's
Ich
komme
zu
den
VMAs
Give
me
fucking
movies
Gib
mir
verdammt
nochmal
Filme
I'll
be
grinding
till
I
get
paid
Ich
werde
schuften,
bis
ich
bezahlt
werde
Leave
it
all
i'm
in
a
daze
Lass
alles
hinter
dir,
ich
bin
benommen
Party
like
MTV
Party
wie
bei
MTV
Back
in
the
days
when
the
music
on
the
TV
Damals,
als
die
Musik
im
Fernsehen
lief
Never-mind
i'm
saying
spitting
celebration
Egal,
ich
rede,
spucke,
feiere
Like
who
we
out
here
paying
Als
wen
bezahlen
wir
hier?
Like
who
you
out
here
laying
Mit
wem
liegst
du
hier
rum?
Like
why
we
always
drinking
Warum
trinken
wir
immer?
I'm
just
tryna
have
a
good
time
Ich
versuche
nur,
eine
gute
Zeit
zu
haben
Forget
the
thinking
yeah
Vergiss
das
Denken,
ja
Ahhhh
Let
the
base
drop
on
em
Ahhhh,
lass
den
Bass
für
sie
fallen
I'm
about
to
get
this
whole
place
going
dumb
on
em'
Ich
werde
diesen
ganzen
Laden
gleich
zum
Ausrasten
bringen
Let
the
bodies
start
dropping
Lass
die
Körper
anfangen
zu
fallen
I'ma
have
to
call
the
homies
come
in
and
do
some
shopping
Ich
muss
die
Homies
anrufen,
damit
sie
reinkommen
und
ein
bisschen
einkaufen
Swear
it
lasted
all
weekend
Ich
schwöre,
es
dauerte
das
ganze
Wochenende
I
ain't
waiting
seven
days
for
another
leap
in
Ich
warte
keine
sieben
Tage
auf
einen
weiteren
Sprung
Tell
em
all
what
we
meaning
Sag
ihnen
allen,
was
wir
meinen
Beginning
of
it
all
Der
Anfang
von
allem
It
all
started
last
weekend
Es
begann
alles
letztes
Wochenende
It
all
started
last
weekend
Es
begann
alles
letztes
Wochenende
Been
on
a
bender
ever
since
we
started
dreaming
yeah
Bin
auf
einem
Saufgelage,
seit
wir
angefangen
haben
zu
träumen,
ja
Put
yo
hands
up
to
the
ceiling
Hebt
eure
Hände
zur
Decke
Shout
it
out
with
me
Ruft
es
mit
mir
It
all
started
last
weekend
yeah
Es
begann
alles
letztes
Wochenende,
ja
Get
the
shots
straight
pour
em'
Hol
die
Shots,
schenk
sie
ein
Watch
your
girl
Tom
Sawyer
Beobachte
dein
Mädchen,
Tom
Sawyer
I'm
a
get
it
like
a
lawyer
Ich
werde
es
wie
ein
Anwalt
bekommen
Don't
make
me
have
to
show
ya
Lass
mich
es
dir
nicht
zeigen
müssen
I
been
sitting
on
a
gold
mine
Ich
sitze
auf
einer
Goldmine
And
it's
going
fine
Und
es
läuft
gut
Becky
Thatcher
on
my
dick
cause
it's
a
dope
line
Becky
Thatcher
an
meinem
Schwanz,
weil
es
eine
geile
Zeile
ist
All
fine
hundred
hundred
dimes
on
the
smash
list
Alles
klar,
hundert,
hundert
heiße
Miezen
auf
der
Abschussliste
Take-take
yo
bitch
out
call
it
ad-libs
Nimm
deine
Schlampe
mit,
nenn
es
Ad-libs
I'm
the
cash
kid
Invicti
act
shit
Ich
bin
das
Cash-Kind,
Invicti,
Schauspieleinlage
Give
me
a
couple
years
and
watch
out
where
I
live
Gib
mir
ein
paar
Jahre
und
pass
auf,
wo
ich
wohne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse Dube
Attention! Feel free to leave feedback.