Lyrics and translation Iosonouncane - Torino pausa pranzo
Torino pausa pranzo
Туринский обеденный перерыв
Sfila
la
morte
muta
vestita
da
funerale
Смерть
шествует
в
немом
траурном
одеянии
Per
le
vie
del
centro
tra
le
vetrine
pronte
a
ringhiare
По
центральным
улицам,
среди
ощерившихся
витрин
Nello
scorrere
delle
imposte
la
pratica
del
lutto
В
сменяющихся
панелях
— скорбный
ритуал
Non
risparmia
neanche
gli
addobbi
di
Natale
Не
щадит
он
даже
рождественских
украшений
E
dentro
il
duomo
gelido
tra
i
santi
impolverati
И
в
морозном
соборе,
среди
запыленных
святых
Arrivano
quattro
bare
con
i
fiori
già
invecchiati
Появляются
четыре
гроба
с
уже
увядшими
цветами
Sulle
panche
donate
da
qualche
imprenditore
На
скамьях,
подаренных
каким-нибудь
предпринимателем
La
democrazia
siede
in
veste
ufficiale
Демократия
сидит
в
официальной
мантии
E
il
suo
plotone
di
testimoni
saponette
alla
mano
И
ее
отряд
свидетелей
с
мылом
в
руках
Ripassa
il
commiato
per
gli
ultimi
tra
i
cittadini
Повторяет
прощальные
слова
для
последних
горожан
Il
coccodrillo
commosso,
parente
stretto
delle
borsette
Слезливый
некролог,
близкий
родственник
сумочек
È
il
prezzo
da
pagare
per
i
prezzi
da
scontare
Это
цена,
которую
нужно
заплатить
за
низкие
цены
Torino
acciaierie,
pausa
pranzo
liberata
Турин,
сталелитейный
завод,
освободившийся
обеденный
перерыв
Nella
pace
bianca
della
zona
industriale
В
белой
тишине
промышленной
зоны
E
un
minuto
di
silenzio
negli
stadi
ansimanti
И
минута
молчания
на
шумных
стадионах
Che
poi
riesplodono
in
un
coro
di
voci
tranquillizzanti
Которые
затем
снова
взрываются
в
хоре
успокаивающих
голосов
In
collegamento,
in
collegamento
da
bordocampo
На
связи,
на
связи
с
кромки
поля
In
collegamento,
in
collegamento
da
bordocampo
На
связи,
на
связи
с
кромки
поля
(In
collegamento,
in
collegamento
da
bordocampo)
(На
связи,
на
связи
с
кромки
поля)
In
collegamento,
in
collegamento
da
bordocampo
На
связи,
на
связи
с
кромки
поля
(In
collegamento,
in
collegamento
da
bordocampo)
(На
связи,
на
связи
с
кромки
поля)
In
collegamento,
in
collegamento
da
bordocampo
На
связи,
на
связи
с
кромки
поля
(In
collegamento,
in
collegamento
da
bordocampo)
(На
связи,
на
связи
с
кромки
поля)
In
collegamento,
in
collegamento
da
bordocampo
На
связи,
на
связи
с
кромки
поля
(In
collegamento,
in
collegamento
da
bordocampo)
(На
связи,
на
связи
с
кромки
поля)
In
collegamento,
in
collegamento
da
bordocampo
На
связи,
на
связи
с
кромки
поля
(In
collegamento,
in
collegamento
da
bordocampo)
(На
связи,
на
связи
с
кромки
поля)
(Gianluigi?
120)
(Джанлуиджи?
120)
Massimo?
150
Массимо?
150
Gianluigi?
101,
20
Джанлуиджи?
101,
20
Massimo?
150
Массимо?
150
Gianluigi?
120
Джанлуиджи?
120
Massimo?
150
Массимо?
150
Gianluigi?
120
Джанлуиджи?
120
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacopo Incani
Attention! Feel free to leave feedback.